31/12/04

A government survey has found that over 240-thousand local residents work on the mainland, with a majority of them stationed in Guangdong Province . Three quarters of them are professionals or managerial staff.
政府統計數據顯示,約有二十四萬名本港居民在內地工作,近九成人在內地的工作地點為廣東省。四分之三在內地從事專業和管理的職務。

30/12/04

More than 380 Hong Kong people are still listed as missing in areas hit by Sunday's tidal waves. The government is sending more immigration officers to Phuket to help with the rescue and identification of Hong Kong residents stranded there.
星期日海嘯發生後,在災區失蹤的港人超過三百八十人 。政府派出入境處人員前往布吉,協助搜索香港人的下落和核實滯留港人身份。

29/12/04

A Hong Kong man was found dead in Phuket following the tsunami that struck the island. The immigration officers who have been helping Hong Kong people in Thailand would help the family upon their request.
一名香港人在泰國布吉海嘯中死亡。駐泰國入境處人員會提供協助。

28/12/04 The Chief Executive Tung Chee-hwa expresses condolences to Asian quake and tsunami victims. He says the territory will make every effort to assist Hong Kong people stranded in the devavstated areas.
行政長官董建華對亞洲多國地震和海嘯導致傷亡,表示深感哀痛。他表示,特區政府會盡力協助滯留災區港人。
27/12/04

The death toll continued to climb from one of the most powerful earthquakes in forty years which unleashed a tsunami that ravaged south and Southeast Asia . Security Bureau received 109 requests for assistance in connection with tidal waves in Southern Thailand .
東南亞多國遭遇近四十年來最強烈的地震和地震引發的海嘯,令死亡人數不斷上升。就泰國南部地受巨浪襲擊一事,保安局收到 109 宗求助個案。

26/12/04

The charred body of a murdered man was found in the boot of a burned out taxi in Tin Shui Wai. Police have not yet known how the unidentified victim was killed.
天水圍一架燒毀的士車尾廂內,發現燒焦屍體。 警方未知死者的身份和死因。

25/12/04 Former Chief Secretary, Anson Chan, said the Liberal Party Chairman, James Tien's attack on the work of Donald Tsang was totally unjustified. Mr. Tien should not confuse the issue.
前政務司司長陳方安生指, 自由黨主席 田北俊對曾蔭權的批評是毫無根據。 田北俊不應把問題搞亂。
24/12/04

The Education and Manpower Bureau clarified that the proposed senior secondary structure would not give rise to a surplus teacher problem overall. The bureau is seeking the school sector's views on the teacher-to-class ratios under the proposed 3+3+4 academic structure.
教育統籌局澄清,推行新高中學制並不會引致中學出現超額教師問題。教統局現正就建議的『334』學制下中學教師與班級的比例諮詢學界的意見。

23/12/04 The acting Financial Secretary, Frederick Ma, defended plans to relaunch the listing of the controversial Link Real estate investment trust at a later date. He said the move would benefit investors and avoid confusion.
處理財政司司長馬時亨為領匯重新上市問題辨護,他認為此舉可保障投資者及不會引起市場混亂。
22/12/04 The Customs urged people, particularly parents, to stop children from playing with a stink bomb toy which is regarded as unsafe. Samples of a stink bomb toy obtained from some retailers had failed to comply with the statutory safety requirements for toys.
海關呼籲市民尤其是家長切勿讓兒童玩一款不安全的「臭屁彈玩具」。經化驗零售店取得該款臭屁彈玩具的樣本,海關確定該款玩具未能符合法例中有關的安全規定。
21/12/04 President Hu Jintao urged the Chief Executive, Tung Chee-hwa, and his administration to strengthen unity within Hong Kong. He also called on the administration to reflect on its inadequacies and raise the quality of governance.
國家主席胡錦濤呼籲行政長官董建華和特區政府加強團結,總結經驗,提升施政能力。
20/12/04 The government announced that the controversial Link REIT would be scrapped and relaunched at a later date. The secretary for housing, planning and lands, Michael Suen, said they had to take into account the fact that legal proceedings were not yet over.
政府宣布押後領匯的上市計劃。房屋及規劃地政局長孫明揚表示,政府要考慮到司法程序還未完結。
19/12/04

A judge has rejected an application for a judicial review by a link reit investor. The investor was worried that if the current legal battle continued, he would lose his money.
高等法院法官駁回一名投資者,就領匯上市的司法覆核申請。申請人 憂慮領匯官司持續,將會導致損失。

18/12/04

The court of final appeal rejected an application by the authority to force public housing resident Lo Siu Lang to file an appeal. Chief Justice Andrew Li ruled that the court does not have any power to shorten the time limit for a civil appeal.
終審法院拒絕房委會申請縮短公屋居民盧少蘭上訴期限的要求。首席法官李國能指出, 條例 沒賦予終審法院權力去縮短民事上訴時限。

17/12/04 Chief Executive Tung Chee-hwa has denounced the "mastermind" behind the legal challenge to the listing of the Link Reit, saying the interests of Hong Kong people had been ignored. Mr. Tung said Hong Kong's business climate would be damaged in such a politicized environment.
行政長官董建華指責領匯事件幕後的人,不顧香港人利益搞事。他說,在過份政治化的情況下,營商環境會受損。
16/12/04 The appeal court has ordered two public housing tenants to indicate by 1 pm today whether they intend to appeal. The counsel for the housing authority said the listing of the Link reit would lapse next Monday if uncertainties over the appeal linger on.
上訴庭要求兩名公屋租在今日下午一時前決定是否上訴。代表房委會的資深大律師表示,上 訴程序如未能明朗化,「領匯」不會在下星期一上市。
15/12/04 The Housing Authority said it had decided to delay the listing of Link Reit until the appeal was clarified. The listing of Link Reit has been re-scheduled for next Monday.
房屋委員會決定,將領匯房地產基金上市日期押後,目前預期在下星期一上市,以澄清敗訴的公屋居民是否會上訴。
14/12/04 Lawyers representing the Housing Authority warned that the Link real estate investment trust would be called off, if the Court of First Instance could not reach a verdict by Tuesday. Mr Justice Hartmann said the matter was of great public interest and he intended to make a judgment by Wednesday.
代表房委會的律師指如果星期二前沒有裁決,領匯將不能如期上市。高院法官夏正民表示:會盡可能在星期三作出裁決,原因是案件涉及公眾利益。
13/12/04 More than a thousand people took part in the walkathon around the Hunghom Peninsula. Organisers said they decided to go ahead with the event despite the developers announcing that they would not demolish the seven high-rise blocks. Protest turned into a pro-envoirnment march.
有一千人環繞紅灣半島遊行。主辦團體表示,發展商放棄清拆計劃,遊行仍繼續進行。抗議改變為環保遊行。
12/12/04

The biggest mural painting in pubic housing estates was unveiled at Cheung Wang Estate in Tsing Yi to mark the finale of a series of community activities commemorating the 50th anniversary of public housing development in Hong Kong .
香港最大的公屋壁畫在青衣長宏揭幕,標誌房屋委員會為慶祝公屋發展五十周年所舉辦的連串社區活動完滿結束。

11/12/04 Sun Hung Kai Properties and New World Development have decided that they won't demolish the seven towers at Hunghom Peninsula . They said they had reversed their decision because they didn't want to see the community divided.
新鴻基地產和新創建決定改變清拆紅灣半島的計劃。兩集團為避免社會分歧而改變有關決定。
10/12/04 The Legislative Council Commission has made an about-turn in its decision to invest seven million dollars of its surplus in the Link Real Estate Investment Trust. Five out of the nine members of the commission had objected to the move.
立法會行政管理委員作了一個大轉變,放棄將七億盈餘認購領匯房地產基金。九名委員中,有五位委員反對認購。
9/12/04 Legco's Public Accounts Committee is considering calling former chief secretary, Sir David Akers Jones, to explain why the Discovery Bay developer was allowed to change the Lantau project's master layout plan without paying a land premium.
立法會政府帳目委員會,考慮請求前布政司鍾逸傑爵士,解釋為何批准發展商改變大嶼山土地發展計劃而不需補地價的事宜。
8/12/04 The government is proposing a series of measures aimed at deterring non-residents from using public hospital facilities. They include raising charges - possibly to levels above private sector fees. Officials are also floating the idea of charging higher deposits.
政府打算採取措施,減少非合資格人士使用本港公營醫療服務。這些措施包括提高收費, 至高於私營機構的水平。當局又考慮將提高按金。
7/12/04 HSBC Holdings has announced that Vincent Cheng will take over from David Eldon as the chairman of Hong Kong and Shanghai Banking Corporation. Mr Eldon will retire in May next year. Mr Cheng becomes the first local to head the Hong Kong unit.
匯豐銀行公布,主席艾爾敦將於五月退休,其職位將由鄭海泉接任,鄭海泉將是首位華人出任此職位。
6/12/04 The former Chief Justice, Yang Ti-liang, says the next Chief Executive should be someone trusted by the Beijing government and well-known to Hong Kong people. It is also important that it is someone who understands the culture of the administration, and who is willing to fight for Hong Kong when dealing with the central government.
前首席大法官楊鐵樑認為,未來特首需要是大家熟悉的人,取得中央信任,認識政府運作文化,並且向中央爭取香港人的利益。
5/12/04

The Permanent Secretary for Housing, Leung Chin-Man said officials had no idea that property developers had planned to turn the Hung Hom Peninsula project into luxury flats, when the Government sold the development to them at a discounted rate.
房屋及規劃地政局常任秘書長梁展文表示,政府與發展商談判回購紅灣半島時,並不知道對方有重建意向。

4/12/04

The Food and Environmental Hygiene Department is considering applying for court orders to close down some foodstalls at Langham Place . This came after ten operators there had been prosecuted for operating without a licence.
食環署正考慮向法庭申請禁制令 ,關閉一些無牌食肆。十間無牌食肆曾被檢控。

3/12/04 Cathay Pacific is investigating an incident in which part of the casing on the left engine of one of its jets fell off. The incident happened after flight CX751 took off from Bangkok for Bombay. Debris reportedly fell on a car, causing damage but no injuries.
國泰航空公司一架由泰國曼谷飛往印度孟買的客機,在起飛後,左邊引擎其中一部分跌落地面,擊中一架汽車,事件中沒有人受傷。
2/12/04 The Education Commission considers it necessary for the Education and Manpower Bureau (EMB) to carefully examine the effectiveness and implications of implementing small class teaching in the Hong Kong context and supports the study on this issue.
教育統籌委員會認為,教育統籌局有需要審慎評估在本港推行小班教學的效益及影響;因此,值得先進行小班教學研究。
1/12/04 According to a survey of more than 100 multi-national and local companies carried out by a consulting company, workers in Hong Kong are expected to get the lowest average salary increase in Asia next year - a rise two-point-eight per cent.
一間顧問公司調查110間跨國及本地公司,發現香港明年平均加薪幅度為12.8%,是亞洲地區最低。
30/11/04 Property developers, Sun Hung Kai and New World, say they'll demolish the Hung Hom Peninsula housing project. They say the demolition method used will address concerns over the environmental impact, with 95 percent of the debris being recycled.
兩間地產發展商新鴻基及新創建集團決定,清拆紅灣半島樓宇。拆卸方法會顧及環保,物料有 九成半可以循環再用。
29/11/04 Forty street cleaners on Cheung Chau went on strike for a second day. They are angry that the outsource project contractor who employs them has had their wages reduced by six hundred dollars on the grounds that lunch breaks shouldn't be counted as working hours.
40名長洲街道清潔工人,連續第二日罷工,不滿外判商以用膳時間,並非工作時間為理由,扣減他們每月約600元的薪酬。
28/11/04

The body of a newborn baby has been found at Tseung Kwan O. It was discovered on the first floor podium of a housing block. Police conducted door to door inquiries and arrested a 16-year-old girl on suspicion of infanticide.
將軍澳一座大廈平台發現一名初生男嬰屍體。警方稍後到大廈內單位進行調查,並拘捕一名 16 歲女子,她涉嫌殺嬰。

27/11/04

The KCRC has reduced its proposed fares for the new Ma On Shan rail link. The Railway's chairman Michael Tien, said the fare levels were extremely attractive when compared to its major rivals in the area such as buses and minibuses.
九鐵減低建議中馬鞍山鐵路票價。九鐵主席田北辰表示,馬鐵車費平過巴士或專線小巴,極具吸引力。

26/11/04 More than twenty unionists have staged a protest outside the Murray Building in Central in protest against a government proposal to set stiffer penalties for drivers who jump red-lights. They called the plan a trap which will drive many of his colleagues out of business.
二十多名職業司機代表到中環美利大廈,抗議政府擬計劃增加司機衝紅燈刑罰。代表稱計劃是一個陷井,很多同業會無法繼續經營。
25/11/04 The Director of Audit has called on the government to take speedy action to reform the way it subsidizes the English Schools Foundation. The ESF currently receives a subsidy of 300-million dollars. This is far more than that given to other international schools.
審計署要求政府盡快改變英基學校資助方法。英基學校每年獲三億元政府資助,資助額比其他國際學校為多。
24/11/04 Tuen Mun hospital is investigating a case in which an instrument used on a patient with tuberculosis was then used on another patient without being disinfected. Tests are being conducted on the second patient but he has not shown any symptoms of TB.
屯門醫院正調查,誤用一支尚未完成消毒程序的氣管鏡,為一名男病人檢查的事件。院方已為病人進行測試, 病人並沒有呈現肺結核病狀。
23/11/04 Hongkong's Disneyland theme park is scheduled to open next September. Adult ticket prices will range from 295 to 350 dollars, with children charged from 210 to 250 dollars. And ticket prices will be the cheapest of any Disney park in the world.
本港迪士尼樂園將於明年九月開幕,成人門票295元至350元,小童門票210元至250元,將會是全世界票價最低的迪士尼樂園。
22/11/04 A study of a hundred former SARS patients has found that a fifth of them have weaker lungs a year after recovering from the disease. Doctors believe that scarring or dead lung tissue has reduced the lungs ability to transfer oxygen, but the condition is not expected to deteriorate further.
一項研究發現,一百名沙士康復者的肺部功,一年後受損的人數比例為兩成。醫生相信是由於康復者肺部的疤痕和壞死組織,影響到肺部功能變差。但情況不會再有大變化。
21/11/04

HSBC's General Manager, Raymond Or, says conditions aren't yet ripe for the yuan to be floated, but predicts the People's Bank of China may allow it to fluctuate by up to five percent.
匯豐銀行總經理柯清輝認為,人民幣升值條件仍未成熟,人民銀行或會將人民幣匯率波幅擴闊不會超過 5% 。

20/11/04 The government has released its first quarterly statistics on private housing supply, in an attempt to enhance transparency. The data shows that there are 63 thousand units currently available in the market.
政府首次按季度公布私人住宅供應數據,以增加樓宇供應量的透明度。數據顯示,現時有六萬三千個單位供應市場。
19/11/04 The penalty point scheme introduced by the Housing Authority to promote estate cleanliness will now include more misdeeds. Those living in public housing estates who allow stagnant water to accumulate or who let their laundry drip will be slapped with five penalty points.
房委會將屋h清潔扣分制範圍擴闊至涵蓋積存污水導致蚊患,及在露台放置滴水衣物,各扣五分。
18/11/04

The Education and Manpower Bureau issued a circular memorandum reminding schools and parents to step up precautionary measures against the spread of seasonal influenza in schools.
教育統籌局發出通函,呼籲學校及家長在流行性感冒季節臨近時提高警覺,加強預防措施,以防禦流行性感冒在校園擴散。

17/11/04 Customs officers raided a "mega sale" in a function room of a North Point hotel seizing 1,757 items of suspected counterfeit clothing of more than 10 well-known brand names worth a total of $150,000.
海關突擊搜查香港北角區一間酒店,搗破一個在酒店展銷廳以「名牌散貨場」為幌子的冒牌貨集團,共檢獲1757件懷疑冒牌貨品,涉及十多個歐美品牌及價值15萬元。
16/11/04 A Consumer Council survey has found that the arsenic content of canned sardine and tuna tested exceeded mainland standards. The heavy metal is harmful to the nervous and digestive system if consumed excessively.
消費者委員會調查發現,市面部分罐頭魚含有重金屬砷,超出內地的標準。重金屬會破壞神經和消化系統。
15/11/04

The police have launched a 4-week operation to target public vehicles that speed and jump red lights. Police officers will step up their enforcement action at 41 traffic black spots.
警方已經開展一個四個星期的行動,針對小巴超速及衝紅燈問題。警方會在全港四十一個黑點,加強執法。

14/11/04

The Tourism Commission has expressed concern over two mainland tour groups being housed in a holiday camp instead of hotels. The Commission has asked the Travel Industry Council to enforce its directive that accommodation for tour groups should be confirmed before they arrive here.
旅遊事務署極度關注有旅行社安排內地團入住渡假營,而非酒店。 促請旅遊業議會切實執行指引,旅行團代理商在接待旅行團前,須預先確定酒店房間安排才可出團。

13/11/04 Nineteen children, aged 4 to 16, in Caritas Medical Centre developed symptoms of respiratory tract infection. They were staying in two wards providing An 11-year-old girl, who had chronic medical problems, in the ward died of chest infection.
明愛醫院兩間嚴重弱智兒童病房,19名4至16歲兒童出現呼吸道感染徵狀。病房中一名有長期病患的十一歲女童,日前肺部受感染死亡。
12/11/04 The Liberal party has called on the government to pay more attention to the growing gap between the rich and the poor. The party wants the focus of next year's budget to be on economic recovery, in order to create jobs and increase economic growth.
自由黨要求政府正視貧富差距日益擴大 , 建議明年財政預算?手改善經濟,以創造職位 ,提高經濟增長 。
11/11/04 A proposal from Swires for the development of a cultural centre in West Kowloon has been eliminated. This leaves three proposals still in the running for further consideration.
有關西九龍文娛藝術區發展計劃,由太古地產提交的標書已被淘汰,餘下三份入圍標書,會再作考慮。
10/11/04 Legco's President, Rita Fan, says she will preside over today's sitting of the Legislative Council, despite her husband passed away last Saturday after a long battle against liver cancer.
立法會主席范徐麗泰的丈夫上星期六肝癌病逝。范徐麗泰表示,她今日會履行立法會主席職務。
9/11/04 The High Court ordered the Incorporated Owners Association of Albert House in Aberdeen to wind up, ten years after a fatal canopy collapse there, in which a woman was killed and 13 others injured. It could not repay more than 25 million dollars in compensation and legal fees within a reasonable period.
高等法院頒令香港仔添喜大廈業主立案法團清盤,認為法團未能在合理時間內,籌得二千五百萬元,支付十年前在上址發生,導致一死十三傷塌簷篷意外的賠償及律師費。
8/11/04

The Commissioner of the ICAC, Raymond Wong, is very concerned about a recent scam to cheat the government out of around a million dollars in education loans and subsidies. Mr Wong says he suspects triads were involved in the case.
廉政專員黃鴻超非常關注有人用不法手段詐騙政府近一百 萬 進修基金,並懷疑有黑社會牽涉在內。

7/11/04

The Secretary for Constitutional Affairs says the government hopes to reach a consensus on political change by the middle of next year before releasing its proposals.
政制事務局長林瑞麟說:政府希望在提出主流方案前,社會能夠在明年中,就政制發展達成共識。

6/11/04

The former chairman of the Allied group, Lee Ming-tee, was sentenced to one year in jail for publishing false statements of account. Mr. Lee was also barred from serving as a company director for four years.
聯合集團前主席李明治,兩項發表虛假聲明及虛假賬目罪名,判入獄一年 。李明治更被禁止出任公司董事資格 4 年。

5/11/04 One out of every two companies have increased salaries this year, according to the Hong Kong Institute of Human Resource Management's annual pay trend survey. The average increase was 0.3 percent. But the institute's chairman remains pessimistic about the outlook for next year.
按香港人力資源管理學會薪酬趨勢調查,逾半公司今年有加薪,平均加幅為百分之零點三。但該會主席對明年展望並不樂觀。
4/11/04 An amended motion calling for a review of the duty on ultra-low-sulfur diesel was passed by the Legislative Council last night.
立法會通過議員的修訂動議,促請政府盡快檢討超低硫柴油的稅率。
3/11/04 The government confirmed that preliminary test of a dead Grey Heron found in Lok Ma Chau has contained H5 avian influenza. All poultry farms nearby have been inspected, but there was no abnormal mortality and the chickens showed no symptoms of avian influenza.
當局證實,較早前在落馬洲發現的一隻蒼鷺的屍體,初步測試,懷疑是H5禽流感。附近的農場並無發現家禽出現不正常的死亡情況,或有禽流感的症狀。
2/11/02 The financial secretary, Henry Tang, has warned that Hong Kong's finances remain uncertain. He said rising US interest rates, surging oil prices and the mainland's macroeconomic adjustment measures were major external uncertainties.
財政司司長唐英年表示,香港經濟仍不明朗,面對包括美國利率持續高升,油價高企和大陸宏觀調控等外圍不明朗因素。
1/11/04

A piece of calligraphy by "King of Kowloon", Tseng Tso-choi, has fetched fifty-five thousand dollars in an auction. The successful bidder said Mr Tseng's calligraphy showed the characteristics of Hong Kong and she would display the piece at home.
自稱「九龍皇帝」的曾灶財的一幅書法以五萬五千元成交。買家表示,覺得曾灶財的書法具有香港特色,會將有關作品掛在家中。

31/10/04

The ICAC has decided not to lodge any further appeals in relation to the Court of Appeal's judgment earlier this month, over the issuing of search warrants to the anti-graft body. There were insufficient legal grounds for lodging a further appeal.
廉政公署決定,不會就有關搜查報館的案件,進一步上訴終審法院。廉署同意沒有足夠法律理據向終審法院提出上訴。

30/10/04

The MTRC is to introduce a new 10-dollar flat fee to passengers who get in and out of the same station after staying inside the gates for twenty minutes or longer. The charge will come into effect next Monday.
地鐵下星期一開始,乘客在同一個地鐵站出入閘,在站內停留超過二十分鐘,地鐵會徵收十元費用。

29/10/04

A survey found that Causeway Bay has been ranked the most expensive shopping location in the Asia-Pacific region. It is also the third most costly in the world, coming after New York's Fifth Avenue and the Avenue des Champs Elysees in Paris.
一項調查顯示,香港銅鑼灣購物區的租金是亞太區最昂貴的地方,亦是全球第三位最昂貴的地方,僅次於美國紐約第五街和法國的香榭麗舍大道。

28/10/04

The Secretary for Housing, Planning and Lands, Michael Suen says an additional 295 hectares of land could be made available for private housing development in the next five years.
房屋及規劃地政局局長孫明揚表示,政府在未來五年,可以再增加近三百公頃土地供應私人樓宇發展。

27/10/04

Kowloon will experience faster population growth than either the New Territories or Hong Kong Island over the next 10 years, according to the latest projections contained in a Planning Department report.
規劃署發表未來十年香港人口分布最新推算,預計九龍的人口增長,將較新界和香港島為快。

26/10/04

Most of the samples of purple sweet potatoes taken recently by the Food and Environmental Hygiene Department for detection of added colours have been found to contain only a naturally occurring colour.
食環署近日抽取多個紫心番薯樣本測試是否含有添加染色料,測試結果顯示大多數樣本含一種天然色素。

25/10/04

Executive councilor Bernard Chan has described a call by some democrats for a referendum on political reform in Hong Kong as a dangerous move.
行政會議成員陳智思形容,一些民主派議員提出以公投方式了解市民對政改的看法,是危險的行動。

24/10/04

The Secretary for Education and Manpower Arthur Li has promised that no teachers will lose their jobs as a result of proposed reforms. Liberal Studies is a subject of general knowledge and teachers from all disciplines would have a role to play.
教育統籌局局長李國章保證,在教育改革後,老師不會失業,因為通識教育涉及文化範疇,需要不同科目的老師 。

23/10/04

Police are investigating the cause of a fatal crash between two minibuses and a taxi in North Point, in which two died and 18 others were injured. They suspect that the two minibus drivers involved may have been speeding at the time.
警方調查北角導致兩死十八傷的嚴重車禍,懷疑兩名小巴司機高速衝燈。

22/10/04

The Secretary for Housing Planning and Lands says there's no sign of a property bubble in Hong Kong . Michael Suen says luxury flats have gone up, but mid-range and low end property have only recorded minor price changes.
房屋及規劃地政局長孫明揚表示,看不到樓市有任何泡沫的跡象,高價樓樓價上升,但低價樓的升幅並不多。

21/10/04 The Education and Manpower Bureau will seek community feedback on reforming the academic structure for senior secondary and higher education. The "3+3+4" academic system will comprise a three-year junior and three-year senior secondary education and a four-year undergraduate degree
教統局會就高中及高等教育學制改革的問題,徵詢各界人士的意見。建議的新「3+3+4」學制則提供三年初中,三年高中及四年學士學位課程。
20/10/04 A hunt is underway for two robbers who fired a shot at police during a hold up in Tuen Mun. Police say the incident happened when two security guards were delivering about 700 thousand dollars from a bank to a cash escort van.
屯門發生賊人搶劫並向警員開槍事件,警方正搜索兩名賊人。事件發生於兩名解款員由一間銀行押解七十萬元現金到護衛車途中。
19/10/04 A bus carrying more than 40 tourists from Hong Kong plunged down a slope in Taiwan killing five people. The cause of the crash is unknown but reports say the road was slippery at the time.
在台灣,載有四十多名香港旅客的一輛旅遊車跌下山坡,五人死亡。出事原因未明,可能與天雨路滑有關。
18/10/04 Chater Road played host to more than 100 vintage automobiles yesterday when the Classic Car Club of Hong Kong held its 25th anniversary show. Henry Tang took the wheel of a 1909 Model T Ford .
香港老爺車會昨日在遮打道舉行第二十五屆老爺車展,展出一百輛老爺車。財爺唐英年試坐一九○九年出廠的老爺車。
17/10/04 The Council of Social Services says poverty in Hong Kong is worsening. Over a million people in the territory live in poverty, Sham Shui Po, Kwun Tong and Yuen Long being the worst three districts.
社聯指出:香港 貧窮問題日趨嚴重 ,全港超過一百萬人生活在 貧窮中, 深水 ? 、觀塘及元朗是貧窮問題特別最嚴重的三個地區。
16/10/04 The Housing Authority has issued its first eviction notice to a public housing tenant for accumulating sixteen penalty points under a cleanliness scheme. The scheme is planned to extend to dripping clothes and the accumulation of stagnant water leading to the breeding of mosquitoes.
公屋清潔扣分制推行以來,有一公屋租戶扣滿十六分,被房署發出終止租約通知。房署又計劃 擴闊扣分制範圍,包括加入滴水衣物和積存污水導致蚊患。
15/10/04 A survey has found that people show poor understanding of steroid asthma treatment and worry about the side-effects of steroid asthma. Misunderstanding might have serious health consequences.
一項調查發現,市民對類固醇認識不足,擔心副作用引起後遺症。不瞭解類固醇的治療作用會嚴重損害健康。
14/10/04 The Legislative Council's president, Rita Fan, says she will ask the body's committee on rules and procedures to consider whether its dress code should be changed. She passed a note to legislator Leung Kwok-hung about his appearance in Legco in a black T-shirt. Mrs
立法會主席范徐麗泰表示,會透過議事規則委員會,跟進議員開會時的服飾,是否需要更改。他寫便條要求議員梁國雄不要穿黑色T恤開會。
13/10/04 Yesterday’s government land auction proved the most lucrative in Hong Kong's history. After almost three hours of intense bidding, two sites in Ho Man Tin and San Po Kong fetched 14.12 billion for the treasury.
昨日政府土地拍賣獲得超高價成交,經過近三小時激烈競投,兩幅分別位於何文田天及新蒲崗的住宅地,合共為庫房帶來141.2億元進帳。
12/10/04 The Appeal Court dismissed an appeal by the ICAC to restore the warrants it used to search the office of the Sing Tao newspaper. The court argued that it had no jurisdiction to hear the case, but at the same time it said that the ICAC obtained the warrants lawfully.
上訴庭駁回廉政公署就星島日報推翻搜查令提出的上訴,因為上訴庭無權處理有關案件;不過,廉署申請搜查令的做法完全合法。
11/10/04 Local domestic helpers have called on the government to set up a compensation fund for work injuries. Most of the women work for only a few hours a week but many say they've suffered injuries at work and have to foot their own medical expenses.
家務助理行要求政府設立中央補償基金。大部份家務助理一星期只工作數小時,工作導致受傷時,要自己支付醫藥費。
10/10/04

A 60-year-old man with a cut wound to his right neck was found lying unconscious on a footbridge near Tierra Verde in Tsing Yi. He was later certified dead at Princess Margaret Hospital .
一名右頸有一處刀傷的六十歲男子昏迷倒臥在青衣盈翠半島附近的一條行人天橋上。受害人隨即被送往瑪嘉烈醫院搶救,終傷重不治。

9/10/04

A survey of university students shows that thirty percent of them are in debt. Six out of ten have to work to pay off their loans.
一項研究發現,三成受訪大學生有借貸。六成半受訪者需要工作以清還欠款。

8/10/04 The Court of Final Appeal quashed the conviction of traffic police constable Lau Chi-Wai who was found guilty together with Canto pop-star Nicholas Tse of conspiring to pervert the course of justice.
終審法院裁定交通警員劉志偉上訴得值,成功推翻在藝人謝霆鋒交通意外頂包案中,串謀妨礙司法公正罪名。
7/10/04 DBS has unveiled two compensation packages for customers affected by the safe deposit box blunder. All affected customers will receive an ex-gratia payment of 50 thousand dollars. They can also get a one-off amount of a hundred thousand dollars.
星展銀行揭露保管箱被銷毀客戶的賠償方案。星展會為所有受影響客戶提供港幣五萬元的特惠補償。另外又會為客戶提供十萬元定額賠償。
6/10/04

A secondary school student grabbed Hong Kong 's first gold medal at the China Western Mathematical Olympiad 2004. As well as gold, the eight-member Hong Kong team also won five silver and two bronze medals. It is Hong Kong 's best ever achievement in the Olympiad.
香港學生在2004中國西部數學奧林匹克中取得歷來最佳成績,並首次摘金。   由八名中學生組成的香港隊共獲得一個金獎、五個銀獎和兩個銅獎。

5/10/04

A 42-year-old man was arrested after police caught him throwing rocks from the tenth floor of a Mongkok building.
警方拘捕 一名四十二歲男子,他在旺角一座大廈十樓高空擲磚頭。

4/10/04

Minors under the age of 18 were allowed to enter the Shatin race course to take part in a National Day Carnival held there. An anti-gambling group distributed leaflets outside the race course in protest of the event.
馬會在沙田馬場舉行國慶同歡嘉年華, 18歲以下未成年人士可以進入馬場。有反賭博組織會到馬會場外派發傳單,抗議容許18以下人士進入馬場。

3/10/04

A study by the Correctional Services Department has found that around 50 percent of rehabilitate prisoners are prone to commit crime again within three years of their release.
懲教署研究發現,近五成更生人士易於釋放後三年內重犯案件。

2/10/04

In his speech at the official National Day reception, the Chief Executive, Tung Chee-hwa promised to continue to improve the livelihood of its people by improving the economy and responding to public views.
行政長官董建華在國慶酒會致辭時承諾,繼續改善民生,復蘇經濟,多聽民意。

1/10/04

The Democratic Party's vice chairman Albert Ho says he is challenging for Legco's presidency because the incumbent, Rita Fan, has been too conservative in her rulings.
角逐立法會主席的民主黨成員何俊仁表示,范徐麗泰管治過份保守。

30/9/04

Taxi drivers are calling on the government to legislate against the practice of bargaining over fares. Over the past two years nearly half of all passengers have been asking for fare discounts.
的士司機要求政府立例禁止的士費講價 。 有差不多一半乘客搭的士時,要求司機減車費。

29/9/04

One of the five men jailed for the 1985 Braemar Hill murders was released from jail. He was given a definite sentence by the Chief Executive Tung Chee-hwa. He felt remorse for his evil deed.
一九八五寶馬山雙屍案,五名囚犯其中一人,刑滿出獄。他獲行政長官確定刑期出獄的少年犯。他為自己的?行感到悔恨。

28/9/04 Celebrations for National Day went off with a bang for Chief Executive Tung Chee-hwa yesterday when he was struck on the forehead by a party popper.
國慶慶祝活動開始,特首董建華昨日在慶祝活動上遭「手拉炮」誤傷額頭。
27/9/04 The government plans to help more elderly people seek treatment from practitioners of traditional Chinese medicine but referrals would have to be made by Western-trained doctors.
政府計劃資助看中醫的長者,但必須由西醫轉介。
26/9/04

The Environmental Protection Department kicked off the Mooncake Containers Recovery Programme urged the public to make an effort to help reduce waste and protect the environment by handing in mooncake containers after use at the designated collection points.
環境保護署開展「月光寶盒回收計劃」,呼籲市民將月餅盒交回指定回收站,以協助減少廢物和保護環境。

25/9/04

Newly-elected legislator, Leung Kwok-hung, has applied to the Legislative Council to change his oath of office. He wants to add a sentence to the original oath saying that he will be loyal to the Chinese people and Hong Kong citizens; fight for democracy and justice; and safeguard human rights and freedom.
候任立法會議員梁國雄,向立法會申請修改就任誓詞內容,加入宣誓效忠中國人民和香港居民,爭取民主、公義,悍衛人權、自由。

24/9/04 Six legislative councillors-elect met the Chief Executive, Tung Chee-hwa, to discuss the government's plan to impose a five-percent cut in social security payments for the elderly and disabled. The reduction is to be implemented from next week.
來自功能界別的六名候任立法會議員,與行政長官董建華見面,討論政府減綜援百分之五的計 劃。削減綜緩下星期實施。
23/9/04 Hong Kong's major banks increased their best lending rates 0.125% for the first time in four years, in the wake of increases in the United States.
根隨茯國加息,香港主要銀行四年來首次加最優惠貸款利率0.125厘。
22/9/04 The Department of Health called on people not to buy or take health products for slimming purpose without proper advice from their family doctors or Chinese medicine practitioners. A woman suffered liver failure after taking a proprietary Chinese medicine for slimming.
壎芵p呼籲市民切勿在沒有家庭醫生或中醫師的適當指導下,購買或進食健康食品作減肥用途。一名女子服用一種中成藥減肥後出現肝衰竭。
21/9/04 The Government is very concerned about media reports saying that some businessmen had alleged to have been unfairly treated by local enforcement authorities in an international shoe fair in Dusseldorf in Germany and will render every possible assistance to these businessmen
政府十分關注傳媒報道有數名香港商人報稱在德國杜爾塞多夫的一個國際鞋業展覽中被當地執法機構不公平對待一事,並盡速向這些商人提供一切可行的協助。
20/9/04

The Chief Executive, Mr Tung Chee Hwa, congratulated the Hong Kong delegation to the 2004 Paralympic Games in Athens for winning a total of five medals, three gold and two silver, in wheelchair fencing on the first day of events.
行政長官董建華祝賀香港代表隊於 2004 雅典傷殘人士奧運會首日賽事中,勇奪輪椅劍擊三面金及兩面銀牌。

19/9/04

Six hundred passengers had to be evacuated from a train on the Tung Chung line when a burning smell was detected. The Secretary for Transport said such incidents had happened too frequently and could not be tolerated.
地鐵東涌線一列列車傳出濃烈燒焦氣味,六百名乘客要緊急疏散。環境運輸及工務局局長對鐵路公司接二連三發生事故,認為不可接受。

18/9/04 Three elected legislators of the Article 45 concern group met with officials from the Liason Office. Both parties exchanged views on universal suffrage, the issuing of home-return permits to democrats, and the normalization of meetings between the liason office the pan-democrats.
基本法四十五條關注組三位候任立法會議員與中聯辦會面。雙方在普選、民主派人士之回鄉証及中聯辦與泛民主派溝通正常化問題上交換意見。
17/9/04 The chief executive, Tung Chee Hwa said the government would not re-introduce Article 23 legislation until the economic recovery had been completed, constitutional reform had been settled and a broad consensus had been reached in the community.
行政長官董建華表示,現階段不會就基本法23條重新進行立法,直至經濟復原,政改完成,和社會要有共識。
16/9/04 A man admitted in the Court of First Instance to pushing his wheelchair-bound father into the sea off Tsim Sha Tsui. He wanted to end his father's suffering.
一名男子在高等法院承認將父親連輪椅推落尖東海面。被告希望父親得到解脫。
15/9/04 The Employers' Federation of Hong Kong has urged companies to avoid giving their staff pay increases over the coming 12 to 18 months. Companies should instead reward staff through one-off bonuses.
香港僱主聯合會建議,未來一年至年半,避免對僱員薪酬,作全面劃一的增幅,但可以以一次過的花紅,獎勵表現優良的僱員。
14/9/04 The pro-democracy camp won only 25 of the 60 Legislative Council seats in Sunday's election, but at the same time, the DAB and the Liberal Party become the largest parties in the legislature.
民主派在今屆立法會選舉取只能取得六十席中的二十五席,但同時民建聯和自由黨卻成為立 法會最大兩黨。
13/9/04 A record number of people have cast their ballots in the third Legislative Council election since the handover. 1.7 million people voted, representing a turnout rate of 55 percent.
今年立法會選舉約有一百七十萬人投票,投票率約為百分之五十五,投票人為回歸以來最高。
12/9/04 The Prince of Wales hospital has admitted giving a patient a transfusion of the wrong type of blood. It expressed deep concern about the incident and is investigating how it happened.
  威爾斯醫院承認,一名病人被輸錯血。威爾斯醫院表示,非常關注事件,並調查輸錯血事件。
11/9/04

The Chief Executive, Mr Tung Chee Hwa pledged to increase the teacher-to-class ratio in primary schools to allow language and mathematics teachers to concentrate on teaching the subjects and to reduce their workload.
行政長官董建華表示,政府會增加小學教師和班級的比例,讓語文和數學的教師可以專心教好本科,同時亦可以減輕他們的工作負擔。

10/9/04 According to a new report by the World Bank Group, Hong Kong has been ranked the fourth-easiest place in the world in which to do business. The territory is neck-and-neck with Singapore, but still lags slightly behind.
世界銀行發表的全球最佳營商環境名單中,香港排名第四。香港與新加坡不分上下,但仍然稍微落後。
9/9/04 Dongguan authorities have dismissed suggestions that a Democratic Party candidate, Alex Ho, has been badly treated in prison on the Mainland. Mr Ho was imprisoned for six months after being arrested for hiring a prostitute in Dongguan. Mr Ho had hepatitis, but said it wasn't infectious.
東莞市公安局指民主黨立法會候選人何偉途因嫖娼被收容教育六個月,他在收容所內受到人道對待。他患乙型肝炎,但沒有傳染性。
8/9/04 The MTR is to investigate an incident at its Jordan station where a glass screen door, separating trains from waiting passengers, inexplicably shattered.
地鐵將會調查佐敦站月台玻璃幕門碎裂事件。
7/9/04 A man was injured after a tornado overturned his vehicle on the apron at Chek Lap Kok airport. The Observatory confirmed that the tornado touched down for a few minutes about one a half kilometres south of the Air Traffic Control tower.
機場出現龍捲風,一輛小型貨車翻側,一人受傷。天文台證實,龍捲風在控制塔以南約一點五公里出現,維持數分鐘。
6/9/06 Hong Kong's windsurfing champion, Lee Lai Shan, says she has yet to decide whether or not to participate in the 2008 Beijing Olympics. She said she disagreed with her disqualification in race five of the Olympic windsurfing event, but had to accept the judge's decision.
香港滑浪風帆冠軍李麗珊表示,未決定會否參加2008年北京奧運。李麗珊又表示,在雅典奧運中被判偷步不服氣,但要接受裁判的決定。
5/9/06 A survey has found that many patients suffering from rheumatism have considered committing suicide because they felt they were a burden to their family. It also found that less than 10 percent of the patients sought professional counselling for their depression.
一項調查發現,很多風濕病患者曾有自殺念頭,他們感覺是家人負累。不足一成有情緒困擾而接受專業輔導。
4/9/04 The Ombudsman has decided to launch an investigation into the recent discovery of bloodworms at public swimming pools. The Ombudsman did not rule out the possibility that officials could be criticized if they are found to have handled the matter poorly.
申訴專員決定調查公眾泳池發現紅蟲事件。申訴專員不排除會批評失職的官員。
3/9/04 The Chief Executive, Tung Chee-hwa, has lobbied Beijing party secretary, Liu Qi, for permission to host an event in the 2008 Olympics. In response, Mr Liu said he understood Hong Kong people's aspirations. But he said such a decision did not rest with the Beijing authorities alone.
行政長官董建華向北京市委書記劉淇游說,准許香港舉辦二零零八年奧運一個項目。劉淇回應 表示,他很了解港人的願望,但有沒有項目在港舉行不是北京奧組委的決定。
2/9/04 Following complaints from the copyright owners, Customs officers raided eight shops suspected of photocopying textbooks for sale. More than 200-thousand dollars worth of textbooks were seized.
海關在接獲版權人代表投訴,隨即進行突擊搜查行動,在八間涉嫌替顧客非法影印書籍的店舖搜獲盜版影印書籍,總值約二十萬元。
1/9/04 Hundreds of children and members of the public greeted the Hong Kong delegation to the Olympic Games for their outstanding achievement upon their arrival at the Hong Kong International Airport and Hong Kong Cultural Centre.
數以百計的市民和學生分別於香港國際機場及香港文化中心歡迎香港奧運代表團由雅典凱旋歸來。
31/8/04 Beijing's Liaison Office Li Gang, said he understood that some officials at the office had informed Mr Law that he could go to the mainland but the relevant staff did not inform their mainland counterparts. The mistake led to Law Chi Kwong being barred from entering Shanghai.
中聯辦李剛說:據瞭解有中聯辦的工作人員,曾經告訴民主黨羅致光可前往內地,但有關工作人員未能及時聯絡內地有關部門,令羅致光被拒入境。
30/8/04 A six-year-old boy who missed his mother at Ngau Tau Kok MTR station dashed along the MTR line back to Kowloon Bay. Staff caught him at Kowloon Bay station, and gave his mother a warning over the incident.
一名在牛頭角站與母親失散的六歲男童,企圖沿路軌從步行到九龍灣站,被職員發現。男童母親被警告。
29/8/04 A democratic party member, Law Chi Kwong, was barred from entering Shanghai on his way to attend a forum. The purpose of the tour was to boost academic exchanges with the group's mainland counterparts. Mr Law was originally scheduled to visit Shanghai and Beijing for six days.
前往上海作交流訪問的民主黨中羅致光 ,被拒入境。羅原本計劃到上海和北京六日。
28/8/04 A study has found Hong Kong children are facing higher risk of developing asthma than their counterparts on the mainland. It indicated environment and diet were the crucial factors in leading to the illness.
一項研究發現,香港兒童的哮喘發病率,明顯較內地為高。環境和食物是引致發病的決定性的因素。
27/8/04 Police arrested two Cameroon men in an operation against a fraud syndicate involving in "Black-money" deception. Piles of black papers and a quantity of chemical substances were also seized during the operation.
警方於一項打擊有關「洗黑錢」行騙集團的行動中,拘捕兩名喀麥隆男子。行動中,警方檢獲一批黑色紙張及化學品。
26/8/04 The Police have been asked to help investigate the recent discovery of mosquito larvae in public swimming pools. The Leisure and Cultural Services department wouldn't speculate on whether the case was related to the ongoing pay dispute between the Government and its lifeguards.
警方接手調查接連有公眾泳池發現紅蟲事件。康文署不想將事件與早前救生員集體罷工扯上關係。
25/8/04 The Democratic Party is to set up a three-person team to probe any conflict of interest among its members in the renting of office premises. Democrat James To admitted that he owned a substantial stake in a shell company that owns a property rented to the party as an office.
民主黨決定成立三人小組,研究黨內成員租用辦事處時是否有利益衝突。民主黨涂謹申承認,他擁有股權的空殼公司將物業租給黨作辦事處。
24/8/04 The Chinese gold medallists who won in the Olympic Games in Athens will participate in an extravaganza to be staged on September 7 at Hong Kong Stadium.
雅典奧運會贏得金牌殊榮的全體中國運動員,將參加九月七日於香港大球場舉行的「奧運金牌精英大匯演」。
23/8/04 Thousands of people were queuing up to collect free crystal mahjong gift sets in Wanchai. Officers were called when the crowd became unruly as some people tried to queue jump.
數千人在灣仔排隊輪候換購水晶麻將,秩序一度混亂,警方派人維持秩序。
22/8/04 All indoor swimming pools at Kowloon Park will be closed down indefinitely starting today, for a thorough inspection of the filtration system.
由於要徹底檢查濾水系統,九龍公園室內泳池要暫時關閉,直至另行通告。
21/8/04 At the Olympics, Hong Kong's table tennis team Lai Chak Ko and Ching Li have fought their way through to the finals of the men's doubles after beating Russia.
香港乒乓隊高禮澤和李靜擊敗俄羅斯,打入雅典奧運乒乓球男子雙打決賽。
20/8/04 The Commissioner of Police, Dick Lee, says the police constable who was caught with a prostitute in Shenzhen has been suspended from duty. He said when he returns, a disciplinary investigation will be carried out.
警務處長李明逵表示,涉嫌在深圳嫖妓之警員已經被停職,警隊會在他返港後,展開紀律調查。
19/8/04 Police arrested seven men and five women in an anti-triad operation at a construction site in Penny's Bay, Lantau Island. Some illegal hawkers with triad background were selling lunch boxes inside the construction site.
警方在大嶼山竹篙灣一個地盤展開反黑行動,共拘捕七男五女。有被黑社會操縱的小販在該地盤內非法販賣飯盒。
18/8/04 Security secretary says the government will follow up the detention on the mainland of Democrat Alex Ho. This follows a request for for help by Mr Ho's wife, who says her husband's been jailed for six months, accused of patronizing a prostitute.
保安局長表示,政府會跟進民主黨何偉途在內地被拘留事件。何偉途在東莞涉嫌嫖妓被捕,何妻要求政府協助。
17/8/04 To ensure smooth and safe operation of the Lok Ma Chau and Huanggang control points, the Transport Department has introduced six regulated cross-boundary coach routes plying between the Huanggang control point and various parts of Hong Kong.
為確保落馬洲及皇崗口岸交通暢順及安全運作,運輸署因此批出六條過境巴士路線投入服務,來往香港各區與皇崗口岸。
16/8/04 More than 100 men were arrested for gambling on cricket fights. Five of those detained were believed to be triad members and organisers of the illegal gambling activity.
一百一十五名男子參與鬥蟋蟀賭博活動被警方拘捕,當中包括五名相信有黑社會背景的經營者。
15/8/04 Police arrested a 28-year-old man suspected to be in connection with an arson in which a lorry was set ablaze in Yau Ma Tei.
警方拘捕一名二十八歲男子,他涉嫌與油麻地一宗貨車縱火的案件有關。
14/8/04 The ICAC has formally filed a notice of appeal against a High Court judge's order requiring it to return journalistic material to the Sing Tao Daily newspaper. The notice states that the judge erred in fact and in law in dealing with the case.
廉政公署以撤消星島日報搜查令的法官錯誤理解法律要求和事實提出上訴。
13/8/04 The Yuen Long crocodile is to be called Pui Pui. Pui Pui is a pun, indicating that the creature came from Shan Pui River and it's the apple of the public's eye.
在元朗發現的小灣鱷將命名為「貝貝」,意思是:在山貝河發現,是公眾眼中寶貝。
12/8/04 The encouraging performance of Chinese-medium schools in various subjects in this year's Hong Kong Certificate of Education Examination reflected the achievements of mother-tongue teaching, the Secretary for Education and Manpower, Professor Arthur K C Li, said.
教育統籌局局長李國章教授表示,中文中學今年的會考整體成績比往年好,足以反映母語教學的成效。
11/8/04 The News Executives Association welcomed a court ruling which set aside search warrants issued by the judiciary that were used to search the offices of Sing Tao newspaper. It said that the ruling had established the principle that there had to be a good enough reason to carry out a search.
星島日報推翻廉政公署到報社搜檢新聞資料的手令。新聞行政人員協會歡迎高等法院的裁決,認為確立一個重要的原則:執法機構搜查新聞機構,必須有充足的理據。
10/8/04 There will be more than 92,000 further studies and training opportunities open to S5 leavers. Students pursuing further studies can opt to apply to nearly 33,000 Secondary Six places. They can also enrol in Project Yi Jin programme which does not have a pre-set admission quota.
超過92,000個升學及培訓名額提供中五會考生。計劃繼續升學的學生可以申請近33,000個中六學額外,亦可選擇修讀毅進計劃課程,該計劃不設名額限制。
9/8/04 Social workers have urged students to mentally prepare themselves for the Form Five examination results which are due to be released on Wednesday. A survey of more shows that about 30 percent feel lost and don't know what to do.
中學會考將於星期三放榜,社工呼籲,考生在放榜之前應作心理準備。一項調查發現,接近三成受訪的會考生感到徬徨和迷惘。
8/8/04 Following media reports that avian influenza has been diagnosed in ostriches in the Republic of South Africa, the Government has imposed a ban on the import of live birds and poultry meat, including ostrich meat, from South Africa.
鑑於有報道指南非有駝鳥驗出禽流感,香港政府暫停輸入來自南非的活禽鳥及禽肉,包括駝鳥肉。
7/8/04 The Housing Departmenwill inspect all electric conduit installations in all public rental housing estates throughout the territory to prevent incidents similar to the one at Tai Yuen Estate in which a teenage boy was electrocuted from happening again.
房屋署將展開全面檢查全港公屋燈喉裝置,以防止大埔發生小童因觸電死亡的同類事件發生。
6/8/04 City University says tests on seawater in Hong Kong have found that all the samples collected were polluted and the water should not be used for keeping seafood.
城市大學表示,水質調查發現,全部海水樣本都受到污染,香港沿岸的海水都不適合作魚缸水。
5/8/04 A man was killed and his wife critically injured in a car bomb attack in Yuen Long. The man had survived a car bomb attack four years ago.
元朗一對夫婦在私家車爆炸案中, 一死一重傷。死者四年前亦曾經遇過炸彈襲擊而倖存。
4/8/04 Talk show host Leung Man-tao had been suspended by Commercial Radio. He was told that he was not fit to host the show because he was physically and mentally exhausted. Mr Leung said he would not resign.
商業電台暫停梁文道《風波裡的茶杯》主持工作,他被指不適宜再主持節目。梁文道表示不會主動辭職。
3/8/04 Commercial Radio terminated the contract of its chief operating officer, Choy Dong-ho, with immediate effect because of "serious differences of opinion" over how to handle the dispute over former programme host, Albert Cheng.
商業電台與營運總裁蔡東豪在處理鄭經漢事件有嚴重意見分歧,即時終止合約。
2/8/04 12 pro-democracy Legco members attended a military parade took place at the Sek Kong barrack. They expressed the hope that their invitation to attend the military parade would lead to greater dialogue with Beijing.
十二名民主派立法會議員獲邀出席石崗閱兵儀式。他們希望藉此加強中央與民主派溝通。
1/8/04 The Newspaper Society has accused the ICAC of trampling on press freedom by conducting raids on newspaper offices. The ICAC should conduct a thorough review of the raids.
香港新聞工作者聯會指責廉政公署搜查報館是踐踏出版自由,廉署應作全面檢討。
31/7/04 The University Grants Committee has announced that the eight universities have managed to raise 1.3 billion dollars from the private sector over the past 16 months. The University of Hong Kong and the Chinese University received more donations than other universities.
大學教育資助委員會公布,八間大專院校過去一年多以來,共籌得超過十三億元私人捐款。香港大學及中文大學獲捐款最多。
30/7/04 The Xinhua News Agency has lashed out at local talk show hosts’ stepping down, describing their actions as a farce they've scripted, directed and acted in. The hosts left for personal reasons, not because the territory's press freedom was being suppressed.
新華社猛烈抨擊名嘴封咪事件是一場自編、自導、自演的鬧劇。名嘴等人因私人理由擅離職守,並不是香港無言論自由。
29/7/04 Teacup in a Storm host Albert Cheng looks likely to quit Commercial Radio for good as the station is going to terminate his contract. Mr Cheng went off the air in May, citing death threats and a suffocating political atmosphere.
「風波裡的茶杯」節目主持人鄭經翰看來會永遠離開商台,商台將會與他提早解約。鄭經翰在五月以人身安全受危害和扼殺的政治氣氛理由而封咪。
28/7/04 The Newspaper society of Hong Kong voiced strong dissatisfaction over the ICAC's raids on local newspapers. The Society says the simultaneous search of the newspapers has set a very bad precedent and seriously affected the freedom of the press.
報業公會對廉政公署搜查多間報館表達強烈不滿。公會認為,廉署同一時間搜查多間報館是開創惡劣的先例,對新聞自由構成嚴重影響。
27/7/04 Laws on passenger seat belts on public light buses will come into effect on August 1. It is the responsibility of the passenger to ensure that he/she is securely fastened to his/her seat by means of a seat belt available on the public light bus.
公共小巴乘客座位安全帶法例將於八月一日起實施。公共小巴乘客有責任確保自己穩妥佩戴在座位上所裝設的安全帶。
26/7/04 ICAC defends raids on newspaper offices. A spokesman said it carried out the searches after the Court of Appeal asked the Secretary for Justice to examine whether the Witness Protection Ordinance had been breached.
廉政公署發表聲明說,到多間報館的搜查行動,是接獲律政司司長轉介,事件首先是由上訴庭要求律政司司長跟進,調查是否有人涉嫌觸犯證人保護條例。
25/7/04 Two hundred teachers staged a protest over job losses. The teachers - who've been laid off because of falling student numbers - marched from Statue Square to the Central government offices.
二百名超額教師由中環皇后像廣場遊行到政府總部,要求政府盡快解決超額教師的問題。
24/7/04 Hong Kong scored one gold, one silver, one bronze and an honourable mention in its debut at the 35th International Physics Olympiad in South Korea. The gold medal winner also won the President's Award for best performance.
香港學生首次參加於南韓舉行的第三十五屆國際物理奧林匹克,勇奪一面金牌、一面銀牌、一面銅牌及一項優異獎,而奪得金牌的學生更獲得最佳新秀獎。
23/7/04 Twenty-three candidates submitted their nominations for Legislative Council elections on the first day of nomination. However, most candidates vying for seats in the geographical constituency seats have adopted a wait-and- see attitude.
有廿三人首日報名參加立法會選舉功能組別選舉。然而,大部分競爭地區直選的候選人仍採取觀望態度。
22/7/04 The Secretary for Environment, Transport and Works, Sarah Liao, says she has acted to speed up the process of replacing ageing water pipes. She hopes the task can be completed within twelve to fifteen years.
環境運輸及工務局長廖秀冬表示,已經促請部門加快更換全港水管,希望在十二至十五年內完成更新工程。
21/7/04 The unemployment rate has fallen to 6.9 percent in June - the lowest in two years. It stood at seven percent in the previous month. Decreases were observed mainly in the retail, restaurant and transport sectors.
最新公布六月失業率是百分之6.9,創下兩年以來新低。上月失業率是百分之七。失業率下跌主要是零售業、飲食業和運輸業。
20/7/04 People were urged to take precautionary measures against influenza as there were signs that Hong Kong was entering the summer influenza season.
市民應提高警惕,預防感染流行性感冒。跡象顯示,香港正進入夏季的流感高峰期。
19/7/04 685 lifeguards across Hong Kong took leave - in a co-ordinated protest over pay and conditions. The lifeguards held a sit-in protest at Repulse Bay in the afternoon.
共有六百八十五名救生員參與集體,以抗議削減救生員人手,以及同工不同酬的情況。參加行動的救生員在淺水灣泳灘靜坐。
18/7/04 The head of the Telecommunications Authority Au Ma-ho says during the tropical storm phone services were disrupted for about two hours. The problem was created by too many people attempting to make calls at the same time.
電訊管理局總監區文浩表示:打風期間出現手提電話網絡塞車的問題,是因為太多人一齊打電話。
17/7/04 Although no. 8 signal was hoisted for seven hours, Hong Kong was spared of major damage during the passage of Tropical Storm Kompasu. A total of 12 typhoon-related injuries have been reported.
颱風圓規掠過本港,八號烈風信號高掛七小時,至今影響尚算輕微。颱風襲港期間,共有12人受傷。
16/7/04 The Consumer Council says prices of school books will go up about one and a half percent this year following a two-year freeze. Publishers say the price hike is necessary because of rising production and providing free supplementary teaching aides.
消費者委員會表示,中小學教科書價格,經過兩年凍結,首次錄得升幅百分之一點五。出版商表示,加價主要由於成本上升,和提供補充教材。
15/7/04 Police arrested seven men for extorting vegetable retailers and hawkers in an anti-triad operation in Yuen Long. The triad gang collected labour fees and weighing fees from the retailers and the stall owners.
警方在元朗展開一項打擊三合會行動,拘捕七名涉嫌勒索商販的男子。該三合會向零售商及攤檔東主收取伕力費及秤費。
14/7/04 The Food and Environmental Hygiene Department has warned people to avoid eating too much charcoal-grilled or dried meat as they contain high levels of cancer-causing chemical substances. 食環署建議市民不要過量進食炭燒肉類或肉乾,因為這些食物含有高成分的致癌化學物質。
13/7/04 The ICAC has arrested nine people, including two senior executives of a listed company, for offering bribes as rewards for a bank and a brokerage company to purchase the firm's shares over placement.
廉署拘捕九名人士,包括上市公司兩名高層,懷疑他們涉嫌透過行賄,促使一間銀行及一間券證公司在上市公司配股時購入股份。
12/7/04 University of Hong Kong microbiologist Professor Yuen Kwok-yung said the Legco Sars report wasn't fair to medical staff and had hurt their feelings. SARS was something that the medical sector had never encountered before.
香港大學微生物學系教授袁國勇表示,立法局沙士報告不公道,傷害醫護人員感情。沙士是醫護界從未遇見的疾病。
11/7/04 The Food and Environmental Hygiene Department has ordered the temporary closure of food outlets at the Regal Riverside Hotel in Sha Tin to allow thorough cleaning and disinfection following outbreaks of food poisoning there.
接獲食物中毒個案後,食環署飭令暫時封閉沙田麗豪酒店內的持牌食肆,以徹底消毒。
10/7/04 A section of Tung Chung Stream damaged by illegal excavation work has had its natural charm returned after two months of intense restoration. Tung Chung Stream is an ecologically sensitive habitat of conservation value. It supports over 20 species of indigenous freshwater fish.
去年底遭非法挖掘的東涌河,經過兩個月的復修工程後,河道已大致恢復原貌。東涌河是香港其中一條具保育價值的天然河溪,河中原有超過二十種原生的淡水魚類。
9/7/04 The chairman of the Hospital Authority, Leong Che-hung has resigned. The authority's board wanted to follow suit but they agreed to stay after Leung's persuasion.
醫管局主席梁智鴻已辭職。董事局全體成員亦想根隨提出集體請辭,但在他勸喻之下撤回。
8/7/04 The health secretary, E-K Yeoh, has resigned following a public outcry over his handling of last year's SARS outbreak. Dr Yeoh is the third principal official to step down, following the setting up of the ministerial system two years ago.
去年處理沙士爆發失誤的衛生福利及食物局長楊永強已請辭。楊永強是問責制成立兩年來第三個下台的主責官員。
7/7/04

Hospital authority chairman, Leong Che-hung, one of the senior officials criticized in the Legislative Council Select Committee's SARS report, says he will shoulder all the responsibility and doesn't rule out the possibility of stepping down.
被立法會調查沙士委員會報告批評的醫管局主席梁智鴻說,他自己要承擔所有責 任,不排除會辭職。

6/7/04 The Legco Report criticized E K Yeoh and Margaret Chan for handling the SARS outbreak unsatisfactorily. The Legco Report also criticized E K Yeoh for designating Princess Margaret Hospital as the lone SARS-hospital.
立法會專責委員會的沙士調查報告,批評楊永強與陳馮富珍,處理沙士疫情的表現,未能令人滿意。報告批評高永文將瑪嘉烈醫院指定為沙士接收醫院。
5/7/04

The education secretary, Arthur Li, says that the government will employ unemployed teachers for special supply duties. Mr Li said this would be done on a short-term basis and salary would be linked to workload.
教育統籌局局長李國章表示,政府短期會以特設代課教師,解決超額教師問題,薪酬會與工作量相關。

4/7/04 Part of the external wall of a Happy Valley building collapsed. Debris hit a private car, but nobody was hurt. The police believed the building was struck by lightning at night.
跑馬地一座大廈有外牆石屎剝落,擊中一輛私家車,意外中無人受傷。警方表示,大廈石屎剝落,相信是大廈深夜時被雷電擊中有關。
3/7/04 A former senior manager of the Po Sang Bank, Lam Yiu-chung, has been jailed for one year after being convicted of accepting an advantage from a money-exchange firm.
寶生銀行前高級經理被裁定收受利益,處理非法由內地來港金錢,被判監一年。
2/7/04 Hundreds of thousands marched for democracy in stifling heat yesterday. Organisers said 530,000 people took part, while the police estimate was 200,000.
數以萬計市 民冒著酷熱參加遊行,爭取民主。主辦者宣布共有五十三萬人參加遊行,警方估計遊行人數二十萬人。
1/7/04 Hong Kong's population will increase to almost 8.4 million people in thirty years' time. By 2033, twenty-seven percent of the population is expected to be over 65, and women will outnumber men by a ratio of almost six to four.
未來三十年,香港人口將增至838人。到二零三三年,65歲或以上的人口比例,上升至百分27,女性比例多於男性六比四。
30/6/04 Hong Kong experienced the hottest day of the year as temperature touched 37 degrees Celsius in parts of Hong Kong yesterday. Three people suffered heatstroke. A sergeant finally succumbed to the heat.
昨天是今年以來最熱的一天 ,一些地區錄得攝氏三十七度高溫。三名市民中暑,其中一名警長不治。
29/6/04 An explosion occurred at the site of the Garley building which is now being demolished. Two workers were injured when an oxy-acetelyne cylinder blew up while they were carrying out welding work.
拆卸中的嘉利大廈地盤發生爆炸,兩名工人在焊接工作時,圓柱形壓縮氣體滅火樽傷爆炸,兩名工人受傷。
28/6/04 About two hundred people held a march to call on the government to impose heavier penalties on animal abusers.
約二百人遊行,要求政府加重虐待動物的懲罰。
27/6/04 More than a hundred surplus teachers are staging a 12-hour sit-in at Statue Square in Central to voice their frustration at government being slow in solving the problem.
百多名超額教師在中環皇后像廣場發起十二小時靜坐行動,不滿政府處理小學超額教師問題進度緩慢。
26/6/04 The Government has launched a four-month consultation to solicit public's views on measures to combat spam, or junk messages.
政府已展開為期四個月的諮詢,收集公眾對解決濫發郵件方法的意見,或一般稱為垃圾郵件的問題。
25/6/04 The Department of Health confirmed that serology tests on blood samples of a 45-year-old man in Yuen Long yielded a positive result for Japanese encephalitis (JE). JE is transmitted by Culicine mosquitoes living mainly in rural areas.
衛生署證實一名居住於元朗的四十五歲男子,其血液樣本的血清測試對日本腦炎呈陽性反應。日本腦炎主要在鄉郊由庫蚊傳播。
24/6/04 The Legislative Council's public accounts committee has condemned the way that the director-general of investment promotion, Mike Rowse, handled the HarbourFest event. And its chairman, Eric Li, called for disciplinary action to be taken against Mr Rowse.
立法會政府帳目委員會就維港巨星匯的聆訊,譴責投資推廣署署長盧維思監管不力。主席李家祥建議政府對盧維思作紀律處分。
23/6/04 There have been changes to the democratic camp's nominations for the Legislative Council elections. Alan Leong of the Article 45 Concern group will run in Kowloon East, instead of Hong Kong island. And legislator Cyd Ho will return to her home base in Hong Kong Island.
泛民主派修訂立法會的推薦參選名單,原本在港島區出選的四十五條關注組成員梁家傑,將於九龍東出選。立法會議員何秀蘭,返回原有選區港島區出選。
22/6/04 The government is considering a proposal to grant no-pay leave of up to three years to its staff who are below directorate grades. The plan aims to give individual departments another means to tackle the problem of manpower mismatch.
政府計劃給予首長級以下公務員半年至三年無薪假期,藉此令部門解決人手錯配問題。
21/6/04 The Jockey Club has suffered its worst-ever drop in betting turnover. According to its Chief Executive, Lawrence Wong, said the 13.5 percent betting tax was too high and put the club at a disadvantage in its struggle with illegal and offshore bookmakers.
本年度馬季投注額下跌為歷屆最大。馬會行政總裁黃至剛表示,本港的博彩稅率過高,馬會難與外圍非法賭博競爭。
20/6/04 The Food and Environmental Hygiene Department had taken 130 pre-packaged food items from the mainland and tested for chemicals. Seven items were found to contain chemicals exceeding the legal limits stipulated in the food law of Hong Kong.
食環署在市面抽查133種內地食品樣本,發現當中七個樣本的的化學物含量超出香港的法定標準。
19/6/04 Eight prematurely born babies have come down with necrotising enterocolitis - inflammation of the intestines - in Queen Mary Hospital over the past five days. One 25-week old baby died, while the others are in stable condition.
瑪麗醫院在過去五日發現八名早產嬰兒感染壞死性腸炎,其中一人死亡,死者只有二十五週,其餘七名嬰兒情況穩定。
18/6/04 The unemployment rate has fallen to a 26-month low - falling by a tenth of a percent to 7 percent. The short-term outlook will depend on whether the market can absorb a new batch of fresh graduates and school leavers entering the labour force in the coming months.
最新失業率是百分之七,微跌零點一個百分點,創二十六個月以來新低。短期的失業情況,視乎未來數月勞工市場能否吸收新一批畢業生和離校人士。
17/6/04 The Government Flying Service successfully airlifted two persons in a search and rescue operation at the Dangan Dao area. One of the victims fell into the sea while fishing and the other victim was stranded on a cliff south-west of the island.
政府飛行服務隊在擔杆島一次搜救行動中成功拯救兩名人士。其中一人在釣魚時不慎墜海。而另一名男子則在擔杆島西南面懸崖被困。
16/6/04 Sixteen percent of travellers polled by the Consumer Council were dissatisfied with the service charges they had to pay. If additional charges were mandatory, the Council suggested they should be included in the tour fee.
消委會調查顯示,有一成六受訪者批評旅行團小費金額太高。消委會建議旅行社將小費及其他額外收費,一併納入團費內。
15/6/04 During the past 50 years, the mean sea level in the Victoria Harbour has risen by 0.12 metre. Fresh water discharge from the Pearl River, as well as large-scale reclamation affect sea levels at various parts of Hong Kong waters.
在過去五十年,維多利亞港的海平面上升了約0.12米。珠江口流出的淡水、以致大型填海,都可能對香港各水域的水位有影響。
14/6/04 A survey has found that 70% of people have not taken any cholesterol tests but they are willing to take exercise and change their eating habit so as to lower the cholesterol level.
一 項 調 查 發 現 , 兩 成 人 覺 得 膽 固 醇 水 平 偏 高 。 近 七 成 人 表 示 , 從 未 做 過 膽 固 醇 測 試 , 但 願 意 改 變 飲 食 習 慣 及 做 運 動 , 降 低 膽 固 醇 水 平 。
13/6/04 In response to the Letter to Hong Kong by Yeung Sum , a HKSAR Government spokesman reiterated its firm commitment in preserving Hong Kong as a free, open and tolerant society, and that the Government would spare no efforts in upholding the core values of Hong Kong.
就楊森議員的「給香港的信」,政府發言人重申香港特區政府堅定不移,致力維護香港作為一個自由開放和包容社會的特色。政府官員會繼續竭盡所能維護香港的核心價值。
12/6/04 Hong Kong University's Department of Microbiology has discovered a new bacterium in freshwater fish which can cause patients to suffer from diarrhoea for up to three months.
香港大學微生學系發現,一種在淡水魚的新病菌可以引致病人會出現腹瀉,持續九十日。
11/6/04 The crocodile in Yuen Long was caught by a snare set by the Agriculture Fisheries and Conservation Department eight months after it was first sighted. The reptile is in good condition, and will be sent to Kadoorie Farm.
在元朗出沒八個多月的鱷魚落入漁護署所設的陷阱。鱷魚目前健康良好,之後會送往嘉道理農場暫住。
10/6/04 "The HKSAR Government remains firmly committed to preserving Hong Kong as a free, open and tolerant society, and ensuring that government officials will continue to make their best endeavours to uphold the core values of Hong Kong," the Secretary for Constitutional Affairs, Mr Stephen Lam, said.
政制事務局局長林瑞麟說:「香港特區政府堅定不移,致力維護香港作為一個自由開放和包容社會的特色。政府官員會繼續竭盡所能維護香港的核心價值。」
9/6/04 Over one thousand citizens watched the astronomical event - the passing of the planet Venus between the Sun and the Earth at the Space Museum.
超過一千名市民透過尖沙咀太空館觀賞到天文現象「金星凌日」。
8/6/04 Customs officers have made the largest seizure of smuggled cigarettes this year in Kwai Chung. Hong Kong Customs believed that smugglers had attempted to use circuitous routings to evade Customs crackdown.
海關在葵涌檢獲本年最大批的走私香煙。香港海關相信走私份子利用迂迴路線偷運私煙,以逃避海關的打擊。
7/6/04 The number of people living on government welfare is continuing to rise despite the improving economy. Those receiving low-wage top ups rose by more than two percent.
儘管經濟改善, 領取綜援個案持續增加。升幅最大的是低收入領取綜援人士,升了百分之二點一。
6/6/04 Police arrested New Zealand jockey Shane Dye on suspicion of beating up his wife, nine days after the couple's wedding..
紐西蘭騎師戴勝涉嫌毆打新婚僅九天的妻子,被警方拘捕。
5/6/04 A forty-year old woman has been detained after registering another woman as a voter in the upcoming Legco elections with a forged signature.
一名四十歲女子因假冒其他人簽名,登記做即將來臨的立法局選舉選民而被扣查。
4/6/04 The Equal opportunities Commission has granted legal assistance to a male teacher whose contract was terminated in 2002 when he found to have cancer.
平機會准予一名男教師法律援助,申訴人在02年中,發現患上癌症,但其後被校方解除僱傭合約。
3/6/04 Customs officers smashed a distribution centre for suspected counterfeit soy sauce, resulting in the seizure of 197 kilograms of counterfeit soy sauce and sweetened vinegar, worth $1,147, and the arrest of three people.
海關人員偵破一個冒牌醬油分銷中心,檢獲197千克懷疑冒牌豉油及甜醋,市值約$1,147元,並拘捕3名涉案人士。
2/6/04 Seven cases of Hand, Foot and Mouth Disease were reported from a nursery in Kwai Chung on May 31. The public and management of childcare institutions are reminded to maintain strict personal and environmental hygiene to prevent Hand, Foot and Mouth Disease.
葵涌一間托兒園於五月三十一日同時出現七宗手足口病報告。市民及兒童院舍員工要注重個人及環境壎矷A預防手足口病。
1/6/04 The Immigration Department welcomed the 2 millionth individual visitor to Hong Kong from the Mainland since the individual visit scheme was launched on July 28, 2003. The Mainland visitor was awarded a certificate and a souvenir when she arrived at the China Ferry Terminal.
入境事務處歡迎自「個人遊」計劃於去年七月二十八日實施以後第二百萬位抵港的「個人遊」旅客。該內地旅客獲在中港客運碼頭入境時,獲致送紀念狀及紀念品。
31/5/04 The Secretary for the Civil Service, Mr Joseph WP Wong said that the recognition of the community was the strongest force to drive the civil service to make continuous improvements in the standard and quality of its work.
公務員事務局局長王永平表示,社會大眾的認同是激勵公務員精益求精,提升服務質素和水平的最佳動力。
30/5/04 About 350 students attended an interactive student forum. It aimed at reducing juvenile delinquency and providing opportunities for secondary school students to gain an insight into the consequences of committing crime and driving home the message that the "choice" is personal.
三百五十名學生出席青少年互動座談會。座談會旨在讓中學生認識犯罪的惡果,思考自己個人的抉擇,不要誤入歧途,減少青少年犯罪的機會。
29/5/04 The Government have placed much emphasis and is determined to protect freedom of speech in Hong Kong. Police are very concerned about the recent cases where several programme hosts quit their talk shows and are now carrying out criminal investigations into the incidents, the Commissioner of Police, Mr Lee Ming-kwai said
警務處處長李明逵表示,特區政府非常重視及有決心維護香港的言論自由。就最近發生數宗節目主持人「封咪」事件,警方極之關注,並已進行刑事調查。
28/5/04 Two men were fined $1,500 each for obeying the call of nature near in Mong Kok. A closed circuit television camera has been installed by the Food and Environmental Hygiene Department in the side lane of Sai Yee Street and two offenders were caught red-handed.
兩名男子在旺角小便,各被判罰款一千五百元。民政事務總署在洗衣街後巷裝設了閉路電視監察系統,兩人即場被拘捕。
27/5/04 The head of the United Front Work Department, Liu Yandong and Chief Executive Tung Chee-hwa attended a ceremony at the Convention Centre to celebrate Buddha's birthday. The national treasure - - Buddha's finger bone will be on display for ten days.
中央統戰部長劉延東,以及行政長官董建華在灣仔會議展覽中心主持開幕禮,以慶祝佛蛂C國寶佛指舍利在香港展出十日。
26/5/04 The Government proposed an ex-gratia payment to live poultry retailers who choose to stop live poultry trading permanently on a voluntary basis. The proposed package aimed at substantially reducing the number of retail outlets.
政府建議向自願結業的活家禽零售商發放特惠金。建議方案旨在大幅減少零售點的數目。
25/5/04 Traffic Police of Kowloon West Region will take vigorous actions against traffic offenders along Nathan Road and Jordan Road. The enforcement action will be taken against pedestrian offences and to enhance pedestrians' road safety awareness.
西九龍交通部人員在彌敦道及佐敦道一帶對交通違例者採取嚴厲執法行動。該項執法行動,會針對由行人所干犯的罪行,並會加強行人的道路安全意識。
24/5/04 The Chief Executive congratulates Miss Maggie Cheung on winning the Best Actress award in the Cannes Film Festival. "The achievement of Hong Kong artistes in international film festivals has shown that Hong Kong has good local talents who never cease to upgrade themselves," he said.
行政長官祝賀張曼玉小姐獲康城電影頒發最佳女主角獎。他說:「香港演員在國際影展中屢獲殊榮,証明香港擁有不少優秀的演藝人才,他們並且不斷提升自我的水平。」
23/5/04 The government says it will liaise with the central government to find out more about a proposed unification law. The proposal is still being studied, and that no decision has been taken on whether it will apply to Hong Kong.
政府說會聯詻中央政府以了解更多建議中的國家統一法。國家統一法目前仍然是構思階段,還未決定否會在香港實施。
22/5/04 Police arrested a total of 59 persons in a three-phase anti-vice operation mounted in Yau Tsim district. The operation, codenamed Firestorm, is mounted against prostitutes and soliciting for an immoral purpose in the streets of Yau Tsim District.
警方在油尖區展開一項掃黃行動,共拘捕五十九人。該項代號「峰火」的行動主要打擊油尖區內街頭妓女及誘使他人作不道德行為的罪行。
21/5/04 The Ombudsman criticized the education authorities for their arrangements for helping surplus teachers finding jobs. The arrangements were flawed and unfair.
申訴專員公署批評教統局,聘用超額教師的安排是錯誤的和不公平的。
20/5/04 Veteran politician, Allen Lee, has stepped down from the NPC - as well as host of "Teacup in a Storm" with Commercial Radio, saying he no longer enjoys hosting the programme and that he does not want to offend his friends.
資深政治家李鵬飛辭去港區人大代表及商台《風波裡的茶杯》主持。他說,目前主持這個節目令他不舒服,他不想開罪一些朋友。
19/5/04 The unemployment rate in the latest quarter has moderately declined by 0.1 percentage point to 7.1%. In the next few months, there will be fresh graduates from school, and that would add pressure to the labour market.
最新一季度失業率輕微下降零點一個百分點至百分之七點一。在未來數月,將有新一批畢業生投入勞動力市場,為就業情況增加了壓力。
18/5/04 An independent report into the handling of HarbourFest blamed all parties involved for the shortcomings of the event. The report criticizes the Economic Relaunch Working Group had failed to properly assess the ability of the organizer, the American Chamber of Commerce to organize the event.
維港匯獨立調查小組批評多方面要承擔責任。報告批評重建經濟活力工作小組,沒有正確評估美商會承辦此項活動的能力。
17/5/04 The Chairman of HSBC, David Eldon, says the property market will see steady growth this year. Unless something dramatic happens to affect the economy, prices will rise slightly.
匯豐銀行亞太區主席艾爾敦表示,香港樓市會穩步發展。除非香港經濟受重大影響,否則樓價年底會微升。
16/5/04 A stranded rough-toothed dolphin, rescued and taken to the Ocean Park is under care and observation by the Agriculture, Fisheries and Conservation Department and the Ocean Park. The male dolphin was underweight and looked weak.
漁農自然護理署和海洋公園瓣漎@救一條擱淺的糙齒海豚,護理人員正悉心照顧該條海豚,並會繼續觀察海豚的情況。該條雄性海豚體重過輕,身體較弱。
15/5/04 The Leisure and Cultural Services Department informed the Cheung Chau Bun Festival Organising Committee that approval to hold the "bun scrambling" activity at Pak Tai Temple Playground had been rejected because proposed safety measures failed to meet the specified requirements.
康樂及文化事務署已通知太平清醮會景巡遊籌備委員會,由於該會所提交在長洲北帝廟遊樂場舉行「搶包山」表演活動的安全措施建議書,未能符合舉辦活動規定的安全標準,申請不獲批准。
14/5/04 The Labour Department has warned school leavers and summer job seekers to beware of employment traps. They should beware of dubious recruitment advertisements, especially for highly paid positions requiring barely any skills or academic qualifications.
勞工處提醒正在尋找工作的離校生和暑期求職者慎防職業陷阱,如遇到可疑的招聘廣告,尤其是無需技能或學歷,但薪酬優厚的職位時,應加以提防。
13/5/04 Premier Wen Jiabao says the central government will purchase bonds being issued by the SAR government this summer, as a sign of its support and confidence in the bond issue.
總理溫家寶說,為表示對香港發行政府債券的信心和支持,中央決定會購買香港官債。
12/5/04 Sales over the May Day holiday were below expectations. Spending by mainland tourists dropped to eight thousand dollars per person. Retailers continue to face great pressure, as rents have risen up to 60% in recent months.
五一黃金周的零售市道比預期差,訪港的內地旅客消費額回落至不足八千元。零售業仍對壓力,近月租金增幅高達六成。
11/5/04 The government has decided to maintain the minimum wage for foreign domestic helpers at 3,270 dollars a month. This follows a review of income movements, price changes and conditions in the labour market over the past year.
港府決定維持本港外籍家庭傭工的規定最低工資每月港幣三千二百七十元的水平。政府考慮過往一年相關工資和物價的變動,以及勞工市場情況。
10/5/04 The nearly twelve-hundred recovered SARS patients in Hong Kong may have survived their ordeal, but many are still living with its aftereffects. The Hospital Authority has found that 13 percent of them suffer from a joint degeneration disease: avascular necrosis.
去年1,199名沙士病人雖然經歷苦難而幸存,很多仍活在後遺症中。醫管局發現一成三沙士康復者有骨枯問題。
9/5/04 The amber rainstorm warning signal was issued at 6:25 a.m. At short notice, the signal changed from red to black. The observatory said they had only done what was necessary.
黃色暴雨警告在早上六時二十五分發。在短時間內,先後發出及取消紅色以及黑色暴雨警告。天文台說,這是有必要的。
8/5/04 The president of the Legislative Council, Rita Fan, has ruled out a motion from the Democratic Party regretting the decision by the standing committee of the National People's Congress to prevent the early introduction of full democracy.
立法會主席范徐麗泰否決民主黨就人大常委會阻止引入全面民主決定,表示遺憾的動議辯論。
7/5/04 The Avenue of Stars had become a Hong Kong landmark since it opened. Visitors are urged to keep it clean and not to damage public property when visiting the area.
星光大道開放予公眾人士參觀後已成為一個本地的旅遊地標。遊客前往「星光大道」時,要保持地方清潔及愛護公物。
6/5/04 Eight Chinese warships left Hong Kong at the end of their six-day port visit. The ships left from the People's liberation Army's naval base on Stonecutters' Island. It was the largest fleet of Chinese warships to visit since the handover.
八艘解放軍艦艇訪港六天後離港。軍艦離開昂船州海軍基地。這是回歸以來最大的中國艦隊訪港。
5/5/04 Customs officers have for the first time smashed a cannabis cultivating centre in Tai Po. The value of the seizure was about $400,000. The cannabis was planted for self consumption, as well as for sale in the market."
海關人員在大埔首次搗破大麻種植中心,檢獲物品總值約40萬元。海關相信,該批大麻植物除了作自用外,也售於別人圖利。
4/5/04 Customs officials seized 2,800 machine guns and unloaded magazines in two containers on their way from Malaysia to the United States. The cargo was not licensed.
海關在葵涌貨櫃場兩個貨櫃內,搜出二千八支機槍及子彈夾。這批物品由馬來西亞,轉口往美國,但沒領有牌照。
3/5/04 A survey reveals that parents from Hong Kong's ethnic minorities are unwilling to send their children to study in Chinese-medium schools mainly because they are worried about language barriers.
一項調查顯示,少數族裔家長,不願意將子女送入中文授課的學校讀書,主要是擔心語言障礙。
2/5/04 The Chief Executive, Tung Chee-hwa, says the administration is concerned that some contractors are hiring workers at below-market rates, to perform outsourced government work. The government is considering implementing a minimum wage and a ceiling on working hours for these workers.
行政長官董建華說:政府關注到有些承辦商以低於市場工資僱用工人,為政府外判工作。政府考慮設定最低工資及最高工時。
1/5/04 Pole-socket clothes drying facilities which have been in use in public rental housing blocks for more than 40 years will become things of the past following the installation of laundry racks as standard provisions in all newly-built public rental housing blocks.
隨茤衎峏e員會計劃在所有新建公共屋h提供晾衣架,作為標準裝置,在公共屋h使用超過四十年的插筒式,俗稱「三支香」的晾衣裝置,將成為歷史陳跡。
30/4/04 Hong Kong Customs is planning to introduce new measures to tighten control on the production of optical discs and to expand co-operation with the Mainland Customs authorities to crack down on cross-boundary copyright infringement activities.
香港海關打算推出新措施,以加強監管光碟的生產情況,並擴大與內地海關的合作,打擊跨境侵犯版權活動。
29/4/04 The government has announced that it's budget deficit for the past financial year has come in at 40-billion dollars - which is better than the forecast of 49-billion announced by the financial secretary, Henry Tang, in his maiden budget last month.
政府宣佈,零三至零四年度的財赤為400億元,比財政司司長唐英年首份預算案中預測的490億元減少。
28/4/04 A Mainland visitor was sent to jail for working as a fortune-teller. The 40-year-old male defendant pleaded guilty to one count of breach of condition of stay. He provided a fortune telling and palm reading service.
一名內地旅客因從事相士的工作,被判入獄。四十歲的男被告承認一項違反逗留條件的控罪。被告提供命相服務。
27/4/04 The Standing Committee of the National People's Congress has ruled out direct elections for the next Chief Executive in 2007 and lawmakers the year after. But it has given the go-ahead for changes to the electoral methods.
人大常委會決議,香港在零七年不實行行政長官普選,零八年亦不實行立法會普選,但人大允許修改選舉方法。
26/4/04 A survey by the Democratic Alliance for the Betterment of Hong Kong of more than one thousand married women found that one in every five households suffered from domestic violence. And 70 percent of respondents who sought help said that their cases remained unresolved.
民建聯訪問約一千名已婚婦女,近兩成表示曾受到家庭暴力。七成曾求助的婦女指出,問題未獲解決。
25/4/04 Hong Kong's overall crime rate fell nine percent in the first three months this year, compared with the year before. Violent crime dropped, but there were more murders and rape over the same timeframe.
本港首季整體罪案數字比去年同期下跌近一成,暴力案件下降,謀殺及強姦案就上升。
24/4/04 The LegCo's SARS inquiry team voted unianimously to invite the Chief Executive, Tung Chee-hwa, to its meetings. The majority had also agreed that the meeting could be conducted in a closed-door format that could take place outside of the LegCo premise.
立法會調查沙士專責委員會開會後一致決定,邀請行政長官董建華出席研訊作供。委員會多數意見接納,是次會議閉門進行,及不一定需要在立法會召開。
23/4/04 Three Hong Kong pro-democracy lawmakers held talks with Li Fei, the Vice Chairman of the NPC's Legislative Affairs Commission in Shenzhen. They're Frederick Fung, Michael Mak and Wong Sing-chi. Two others were turned away at the border.
三位民主派立法會議員,馮檢基,黃成智及麥國風,到深圳獲法工委副主任李飛接見。另外兩名議員在邊境被拒入境。
22/4/04 39 people of an international school suffered from food poisoning. They attended the school's sports day last Saturday and ate food provided by one of the parents. Health Department officials say the food poisoning was related to cross contamination of cooked and uncooked food.
一家國際學校三十九人集體食物中毒。他們參加學校上周末舉行的運動會,進食由一名學生家長提供的食物。衛生署相信,今次食物中毒是與生熟食物交差污染有關。
21/4/04 People queued up outside some of the 800 bank branches to buy government bonds. The bonds, which offer a return of up to 4.28 per cent over seven years, are backed by tunnel and bridge tolls.
有市民在部份銀行的分行排隊認購政府債券。五隧一橋債券回報率年期七年高達四釐二八。
20/4/04 Legislators have called the administration's policy of employing staff on Non-Civil Service Contract terms a form of deception and exploitation. They also said some allowances being paid to senior civil servants were outdated and unjustified.
有立法會議員稱,政府以非公務員合約條款雇用員工,形同欺騙和剝削。有些高級公務員津貼已經過時和不合理。
19/4/04 Former chief secretary, Sir David Akers-Jones, warned against hasty changes to the way the next Chief Executive is elected. He pointed out that Hong Kong does not have the luxury of messing about with political experiments which might have dire consequences for China as a whole.
前布政司鍾逸傑警惕港人,不應倉促改變下屆行政長官的選舉方法。鍾逸傑說,政治實驗對港人是太奢侈,港人也不能任意進行足以為整個中國帶來嚴重後果的政治實驗。
18/4/04 Assistant police commissioner, Stephen Chandler, confirmed that the woman who was murdered in Tin Shui Wai had been to see the police hours before her death but the visit was not recorded in the police central computer system. He did not think this amounted to dereliction of duty.
新界北總區指揮官陳德立確認,天水圍命案女死者案發前幾小時有到過警署,但警 員事後沒有將事件紀錄在電腦內。他並不認為這是疏忽失職。
17/4/04 The Chief Executive, Tung Chee Hwa, held an hour-long meeting with 17 legislators from the democratic camp on political reform. The Democratic Party's chairman, Yeung Sum, said the atmosphere at the meeting was not good.
行政長官董建華與十七位民主派的立法會議員會面,討論政改。民主黨主席楊森認為,會面氣氛不好。
16/4/04 The Consumer Council says unsafe mobile phone batteries are on sale in the territory. It says a test carried out on 15 samples found that four of them overheated within a minute.
消委會表示,本港有售買不安全手機電池。消委會測試十五個手機電池樣本,其中四個樣本一分鐘內過熱。
15/4/04 The Social Welfare department will set up an independent panel to look into the Tin Shui Wai tragedy. The three member group consisted of both a lay person and two professionals will give advice.
社會福利署會就天水圍悲劇成立獨立小組,由二位專業人士及一位非專業人士組成的小組,就事件提供意見。
14/4/04 Three under-enrolled primary schools have applied for special inspection - their last ditch to keep the schools operating. Earlier, eight other schools solved the problem by merging with other schools or switching to direct subsidy.
三間收生不足小學已申請接受特別視學,盡最後一次努力以繼續辦學。早前,有八間小學透過合併以及轉為直資學校,解決問題。
13/4/04 A Yuen Long district councilor revealed that the immigrant mother found murdered in Tin Shui Wai had sought help. The woman claimed she had been driven from her home by her husband. She checked into a Social Welfare Department shelter.
一名元朗區區議員透露,天水圍遇害的新移民母親,在今年二月求助, 表示被丈夫趕走。她辦理入住社署庇護中心。
12/4/04 The Permanent Secretary for Education, Fanny Law, apologised for saying students are the least qualified to criticise the Chief Executive because they benefit most from the government's heavy investment in education. She admitted that her choice of words was inappropriate.
教育統籌局常任秘書長羅范椒芬,就跟一班學生對話時,用了他們是 「最少資格批評特首, 因為他們最受益於政府的教育投資」的說話道歉。羅范椒芬承認用辭不當。
11/4/04 The Dean of the Law School of the University of Hong Kong, Johnannes Chan, said the interpretation made it hard to allay public fears, given that it was dealt with behind closed doors.
香港大學法律學院院長陳文敏認為,釋法在完全不公開保密下進行,難令港人安心。
10/4/04 The Housing Department is considering revitalising ageing public housing estates through a building restoration programme. Apart from lowering maintenance costs, restoration could also reduce the large amount of construction waste generated by redvelopment.
房屋署計劃為一些老化的舊屋h,進行復修工程。復修可減少維修成本和重建造成的建築物廢料亦會大幅減少。
9/4/04 Environmental group Greenpeace has found an alarming amount of toxic elements in the source of Dongjiang river. 32 water samples taken contained excessive content of ammonia and E Coli.
綠色和平發現,輸港東江水的源頭,含有驚人數量的有害物質。32個水質本發現有超出標準的大腸桿菌和氨。
8/4/04 The Immigration Department says it hopes to introduce its automated passenger clearance system at border checkpoints by the end of the year. Travellers with ID smartcards can pass through without having to speak to immigration officers.
入境處將於年底在各出入境口岸設立旅客自助出入境通道,持智能身份證的市民可以自行過關,不需與入境處職員說話。
7/4/04 The Better Hong Kong Foundation says GDP growth could reach 6.9 percent this year. But if the ongoing dispute over constitutional reform starts affecting the economy, this forecast could be lowered to 6 percent.
明天更好基金預測香港今年經濟增長百分之六點九,若果香港的憲制爭拗持續,經 濟增長預測可能下調零點六個百分點。
6/4/04 A member of the Basic Law committee, Raymond Wu, has confirmed that a draft interpretation on the Basic Law, will assert Beijing's authority to initiate political reform here.
基本法委員鄔維庸証實,解釋基本法草案將會確定中央啟動政改的權力。
5/4/04 The chairman of the Liberal Party, James Tien, says i some politicans wrongly think that they can achieve immediate universal suffrage by calling people out on the streets. The Central Government will not give way because of mass protests.
自由黨主席田北俊說:有些政客錯誤認為,發起群眾上街遊行,可以爭取普選。中央政府不會因為群眾的大規模示威遊行而讓步。
4/4/04 The Commissioner of Police, Lee Ming-kwai maintains that officers used only minimal force when removing protestors. But he said the force would review its operation and hoped journalists would do the same.
警務處長李明逵堅稱,警員使用最低限度的武力抬走示威者。他表示,警方會檢討事件,希望記者亦作出檢討。
3/4/04 Scuffles broke out yesterday morning when police moved protesters from outside the Central Government Offices. Two people were reportedly arrested, with several others sent to hospital. They were protesting against the interpretation of the Basic Law by the National People's Congress.
警方昨晨在政府總部清場,期間發生推撞,兩人被捕,數人被送院。示威者反對人大釋法。
2/4/04 The government is proposing to set up the central slaughter house which will wipe out the sale of live chickens in the territory. Another option is to set up five to six so-called regional centres for slaughter.
政府建議實施中央屠宰,使市面沒有活雞零售。另一方案則包括在全港5至6個地區設立屠宰中心。
1/4/04 The government has admitted that there are loopholes in monitoring the food safety of live fish. This follows the poisoning of 15-people by ciguatera after eating coral fish.
政府承認監管活魚安全存有漏洞。十五人吃珊瑚魚後中雪卡毒。
31/3/04 A housewife was sentenced to 10 months' jail for employing a Mainland visitor as a domestic helper in Kwai Chung. Visitors are not permitted to take up employment in Hong Kong, whether paid or unpaid, without the prior permission of the Director of Immigration.
一名家庭主婦因聘用一名內地旅客在葵涌住所為家庭傭工,被判入獄十個月。所有旅客無論受薪與否,在未獲入境處處長批准前,均不得從事任何僱傭工作。
30/3/04 The Financial Secretary, Henry Tang, says the economy will not be affected in any way by the NPC's coming interpretation of the Basic Law. An official interpretation would clarify the fundamental issues involved, and help preserve social stability.
財政司司長唐英年表示,人大釋法對經濟沒有影響。釋法澄清基礎問題,進一步維持社會穩定。
29/3/04 A survey by the People's Watch on the Hospital Authority, found that 90 percent of physicians polled believe the management did a poor job during the Sars outbreak. The concern group says the top management of the Hospital Authority should step down.
全民監察醫管局小組調查發現,九成受訪的醫生,認為醫管局在處理沙士疫症的成績差劣。小組要求醫管局最高層人員辭職。
28/3/04 About two thousand teachers, parents and students took to the streets of Central to protest government plans to close schools that fail to recruit a minimum of 23 pupils per class.
大約二千名師生同家長在中環上街遊行,抗議政府指令多間收生不足二十三人一班的小學停辦。
27/3/04 A 48-year-old man was sentenced to 40 months' imprisonment at the District Court for counterfeit note offences. The 48-year-old man was the ringleader of a syndicate engaged in the production and distribution of counterfeit banknotes.
一名四十八歲男子因偽製紙幣罪名,在區域法院被判入獄四十個月。該名男子為一個製造及分發偽鈔集團的首腦。
26/3/04 Two mainlanders and a Hong Kong man have been found in possession of forged smart identity cards. It's the first time such cards have been seized since the Immigration Department started issuing them to the public.
兩名內地人及一個香港居民,被發現持有偽做智能身份證。這是入境處發行智能身份證以來,首次發現偽卡。
25/3/04 The chief secretary for administration, Donald Tsang, says there are still many different points of view about the principles of political reform, but those over legal procedures are relatively small.
政務司司長曾蔭權表示,大部分人士對政制發展原則分歧較多,但對法律程序分歧較少。
24/3/04 Customs officers seized $450,000 worth of smuggled frozen poultry from a river trade vessel from Zhuhai during an anti-smuggling operation. Six Mainlanders, aged 38 to 55, were arrested.
海關人員在石鼓洲對開海面從一艘大陸內河船檢獲約值45萬元走私冷藏家禽。6名年齡介乎38及55歲的內地船員被拘捕。
23/3/04 A 50-year-old man was sentenced to imprisonment of eight months upon conviction in a case of allowing object to fall from building which killed an eight-year-old girl who was walking past.
一名五十歲男子因一宗從高空墮物案件,擊斃一名路過的八歲女童,被判入獄八個月。
22/3/04 More than twenty thousand people have taken part in the protest against harbour reclamation, The convenor of the Action Group on Protection of the Harbour says the large turnout clearly shows that the government should stop reclamation.
超過二萬名市民反對政府繼續填海。保護海港協會召集人表示,眾多參加人數顯示政府應立即停止填海。
21/3/04 The Housing Department will consult people on its public housing rent review mechanism by mid-year. It needs to review the rule of charging tenants 10 percent of their median household income, to allow a greater level of flexibility.
房署在年中前諮詢市民公屋租金機制,有需要修訂公屋租金佔住戶入息中位數一成的條文,以容許較大的靈活性。
20/3/04 Four women were arrested for street deception. They claimed that they had recently arrived in Hong Kong and had lost all their personal properties. The culprits then persuaded the victims to lend them some money or mobile telephone in order to look for their relatives. Afterwards, the culprits fled on various excuse.
四名女子因街頭行騙被捕。匪徒向受害人表示自己剛到達香港,並失去所有個人物品。匪徒會誘騙事主借出金錢或手提電話以聯絡家人,其後匪徒便藉詞逃走。
19/3/04 A motorcycle policeman died after being thrown off Gascoigne Road flyover in a head-on collision with a car. The car driver was arrested on suspicion of drink driving.
一名交通警員在加士居道天橋被私家車撞到,跌下天橋,傷重不治。肇事司機涉嫌醉酒駕駛。
18/3/04 The police say there is no sign that mainland tourists visiting Hong Kong on individual travel permits have caused a rise in theft cases here. Of more than a million mainlanders who have come to Hong Kong under the scheme since last July, only 49 have been arrested for theft.
警方表示,自去年七月放寬內地個人遊之後,本港偷竊案數字沒有增加,訪港的一百二十萬名內地遊客,涉及偷竊被捕的個人遊旅客只有四十九名。
17/3/04 The Housing Authority is considering five proposals to reduce rents. It is leaning towards adopting a proposal to waive public housing rents for all welfare recipients, and reduce rents for other households by 10 percent.
房署正考慮五個減租方案。房署傾向採納的減租方案是,綜援戶不用交租,其他租戶就減租一成。
16/3/04 Consumers have been urged to be aware of the terms and conditions attached to credit cards with low interest offers. The council says terms and conditions vary among banks, and consumers should shop around for the best deal.
消委會籲市民留意信用咭低息還款計劃細節,消費者應比較市面上的信用咭收費條款,作最好的選擇。
15/3/04 Legco's representative for catering services Tommy Cheung is warning that without a fresh supply of live chickens, Hong Kong will lose its reputation as a gourmet paradise.
代表飲食界立法會議員張宇人警告,若果香港活雞供應,香港將失去美食天堂的美譽。
14/3/04 A Mainland visitor was sent to jail for using a forged identity card to secure a job as a foot masseur and breach of condition of stay.
一名內地旅客為了獲得一間足部按摩中心的聘用,因而行使偽造身份證及違反逗留條件,在觀塘裁判法院被判入獄。
13/3/04 Police urged marine dealers not to buy drainage covers of questionable origins as the items might be stolen goods and the buyers might commit handling of stolen goods.
警方呼籲收買商切勿收買來歷p明渠蓋,這些渠蓋可能是偷竊得來的,買家可能因此干犯處理贓物的罪名。
12/3/04 The Transport Department's plan to auction off personalized vehicle licence plates is to be launched at the end of the year.
運輸署將於年底前推出自訂車牌號碼計劃。
11/3/04 The 2004-05 Budget will give the community a respite while helping to maintain the momentum of economic recovery, the Financial Secretary, Mr Henry Tang, said. A turnaround in Hong Kong's economic performance last year had demonstrated the tenacity of Hong Kong people.
財政司司長唐英年表示,《2004-05年度財政預算案》會在維持經濟復蘇勢頭的同時,讓市民休養生息。香港的經濟表現在去年好轉,凸顯了我們香港人頑強的素質。
10/3/04 The Society for the Protection of the Harbour lost its bid to stop the Central reclamation project after the High Court turned down its application for a judicial review.
高等法院就中環填海司法覆核,作出判決,保護海港協會敗訴。
9/3/04 A survey of about five-thousand primary and secondary students has found that at least a quarter of them have suffered some form of sexual harassment including abuse, body contact and even sexual intercourse.
一項調查訪問近五千名中小學生,發現最少兩成多學生,曾遭性騷擾,包括講淫褻話題,身體接觸以至性行為。
8/3/04 The deputy director of the N-P-C's legal affairs commission, Qiao Shaoyang, questioned whether Martin Lee had breached his oath of office. According to Basic Law, all legislators have to pledge allegiance to the SAR and Central governments.
人大法律工作委員會副主任喬曉陽質疑李柱銘,是否違反宣誓效忠規定。基本法條文列明議員要效忠特區和中央政府。
7/3/04 The Chief executive, Tung Chee-wah says he expects the economy to grow six percent this year and deflation would continue to ease. Measures introduced by the central government to help revive Hong Kong's economy have been effective.
行政長官董建華表示,預計今年本港的經濟增長達到百分之六,通縮將進一步收縮。中央推出一連串措施協助香港經濟復興,是有成效的。
6/3/04 The Overseas Chinese General Association criticised Democratic Party legislator Martin Lee for going to Washington to attend the senate committee meeting. There is no need to report Hong Kong affairs to other countries.
華僑團體批評民主黨立法會議員李柱銘,到美國參加國會聽證會。香港的事務無必要向其他國家報告。
5/3/04 Tung Chee-hwa says people should not go to foreign countries and ask foreigners to intervene in Hong Kong matters. Mr Tung also repeatedly stressed that Hong Kong had to be governed mainly by patriots.
董建華表示,一些人不應到外國,請求外國人介入香港事務。他再三強調香港需由愛國者管治。
4/3/04 The government is considering introducing community service orders for people who repeatedly commit littering offences. Government officials say the current fixed penalty is not enough to deter persistent litterbugs.
政府正考慮對多次犯亂扔垃圾者採用社會服務令。政府官員表示,現時定額罰款不足以阻嚇死性不改的垃圾蟲。
3/3/04 Three legislators of the democratic camp are to attend US Senate hearings on Hong Kong in light of the controversy over political development. The Foreign Ministry has warned the United States not to meddle in Hong Kong affairs.
三名民主派立法會議員到美國出席參議院就香港民主狀況的聽證會。外交部警告美國不要干涉香港事務。
2/3/04

Two hundred land inspectors staged a protest in Central against the Land Department's decision to terminate contracts of a number of their colleagues.
二百名地政署地政主任遊行到中環政府總部,抗議署方不與部份員工續約。

1/3/04 A young couple were robbed by four men and tied to a tree for ten hours in the Tai Tam Country Park. When family members called the mobile phones and the thieves answered and told them what had happened.
一對年青夫婦,昨午在大潭郊野公園郊遊,被四名男子打劫及被劫匪綁樹上十小時。親人致電他們時,接電話劫匪才告知事主被劫和下落。
29/2/04 The government's released figures showing that expenditure in the ten months of the current financial year was 202.9 billion dollars and revenue was 157.7 billion. This resulted in a deficit of 45.2 billion dollars.
政府發表的最新財政數字顯示,今個財政年度首十個月的整體支出為2029億元,收入為1577億元,出現452億赤字。
28/2/04 The Education and Manpower Bureau reminds schools that no pecuniary incentives should be offered to recruit or retain students. The reminder came after press reports that some schools might have offered cash incentives to recruit or retain students so as to maintain their enrolment.
教育統籌局提醒學校不應以金錢利益吸引學生報讀或挽留學生。有報章報導指有學校涉嫌向學生提供金錢利益,吸引學生報讀或挽留學生,以維持學生的註冊人數。
27/2/04 A survey has found that two out of three middle-aged men are overweight. This is a big jump from a decade ago, where a similar study showed that 25 percent of men were obese.
一項調查發現,三份二中年男士超重,比十年前的調查大幅上升。九零年的調查發現,只有百份之二十五中年男士屬於肥胖。
26/2/04 In an open letter published in several Chinese-language newspapers, Executive councillor, Leung Chun-ying asked Frontier legislator, Emily Lau, to publicly answer questions about her stance on Taiwanese independence.
行政會議成員梁振英在數份中文報章,向立法會議員劉慧卿發表公開信,要求她公開回應有關台獨問題的立場。
25/2/04 The Agriculture, Fisheries and Conservation Department is studying a proposal to import fertile eggs during the period that there will be no import of day-old chicks. But it will first take into account the views of traders.
漁農自然護理署正研究入口受精雞蛋,解決沒有進口雞苗的問題。但會先考慮業界的意見。
24/2/04 Consumer prices last month fell by 1 and a half percent year-on-year. The fall was the smallest recorded since 2002. It is expected that Hong Kong will lift out of its deflationary spiral by the end of the year.
上個月的消費物價指數,通縮按年跌幅進一步收窄至百分之一點五,是自二零零二年底以來最小的。展望未來十二個月,通縮可望消除。
23/2/04 The former director of the local Xinhua news agency, Zhou Nan, says re-examining comments made by the late paramount leader, Deng Xiao-ping, on patriotism will help people understand the "One Country Two Systems" concept.
前新華社香港分社社長周南表示,認識鄧小平對「愛國」的定義,有助理解「一國兩制」的概念。
22/2/04 A survey has found that over 40 percent of students surveyed will remain silent if bullied in school for fear of revenge. Three and a half percent also disclosed they had been victims of classroom violence in the past three years.
一項調查發現,百分之四十受訪學生被欺凌不會報告,另外百分之三點四受訪者過去三年曾經是課室暴力受害者。
21/2/04 The Chief Executive, Tung Chee-Hwa said patriots, defined as those who respected the Chinese culture and the one-country-two-systems model, should be the ones to rule Hong Kong.
行政長官董建華說,愛國者尊重中國文化和一國兩制,香港應由愛國者管治。
20/2/04 N-P-C delegate Raymond Wu apologized for his dog-biscuits remarks. But he stressed said that it would not stop him from expressing his opinions.
港區人大代表鄔維庸為自己發表「狗餅論」向公眾道歉。他強調,不會因此封嘴。

19/2/04 Police are investigating a case in which a secondary school student is alleged to have stabbed a youth with a pair of scissors. The school's headmaster, Yeung Yiu Chung, believed it was a case of triads infiltrating the school, and not a case of school violence.
警方正調查一名中學生涉嫌以剪刀刺傷一名青年事件。有關學校校長楊耀忠認為,這是黑社會滲透校園事件,而並非校園暴力事件。
18/2/04 The Deputy Director of Health said the Health Secretary, E.K. Yeoh's remarks that there wasn't a community outbreak of SARS were based on statistics of community acquired atypical pneumonia at the time. He denied there was any intention to hide the facts from the public.
衛生署副署長梁蠸慦磳隉A衛生福利及食物局長楊永強的說話「社區無爆發」,是基於當時非典型肺炎的數字而作出的結論。他否認意圖隱暪事實。
17/2/04 The KCRC has unveiled sweeping changes to the planned Shatin to Central rail link. It now proposes building a new cross harbour tunnel as an extension to the East Rail line, providing a direct connection between Lowu and Central.
九鐵計劃興建的沙田至中環線有重大改變,改為以東鐵伸延過海,連接中環及羅湖。
16/2/04 Five thousand teachers and students marched from City Hall to the Central Government Offices to protest against reductions in education funding.
五千名教師和學生從大會堂遊行上政府總部,反對削減教育經費。
15/2/04 The police arrested a secondary student who allegedly attacked a teacher. The male teacher was assaulted by the student while he was talking to the boy about disciplinary matters.
警方拘捕一名中學生,他涉嫌毆打老師。一名男教師與該名學生談及紀律問題時,被該名學生毆打。
14/2/04 A local delegate to the National People's Congress, Tsang Hin-chi, accused Martin Lee, Szeto Wah and Cheung Man Kwong of not being real democrats. Mr Tsang said real patriotism was something that was psychological, emotional and expressed in words and actions.
人大常委曾憲梓批評李柱銘、司徒華及張文光等不是悒縞薔D人士。他表示,愛國者要在思想、心靈、行動及言論上支持國家。
13/2/04 The poultry industry is calling on the government to resume the import of live chickens from the mainland immediately. It says the ban has led to job losses and caused it to suffer financially.
家禽業要求政府馬上恢復輸入內地家禽。禁運令工作損失和經濟損失。
12/2/04 The message the Chief Secretary's Beijing visit is that Hong Kong's constitutional development must accord with the principle of "One Country, Two Systems", the national interests, and should also accord with the legal status of Hong Kong. The SAR should respect the sovereignty of the State.
政務司司長訪京之行所得信息是,香港的政制發展必須符合「一國兩制」方針、國家利益和香港的法律地位,特區需要尊重國家的主權。
11/2/04 The Chief Secretary, Donald Tsang, said the task force understood that the Central Authorities had serious concerns about Hong Kong's future constitutional development, because the matter would affect the implementation of "One Country, Two Systems" and the Basic Law.
政務司司長曾蔭權表示,從專責小組了解到中央對香港未來政制發展高度關注,是因為這關係到「一國兩制」和《基本法》的實施。
10/2/04 The Financial Secretary, Henry Tang, says that although Hong Kong's neighbouring regions has been plagued by bird flu, the people and financial market here have reacted rationally with no panic. The government had devised a comprehensive contingency plan to deal with possible scenarios.
財政司長唐英年表示,雖然近日多個地區受禽流感影響,但香港人和金融市場都表現理性,並無出現恐慌,當局已制定全面的應變計劃。

9/2/04 The Commissioner of Police, Dick Lee, says the police are concerned about the recurrence of robberies in lifts. Mr. Lee says installing closed-circuit television and adding more guards are the most effective ways of preventing such crimes.
警務處處長李明逵表示,警方關注近日再次出現的升降機劫案。他說:升降機安裝閉路電視,以及加派保安員,是最有效防止的升降機劫案發生。
8/2/04 The number of people receiving social security has fallen for the first time in three years in another sign of the territory's economic recovery. Under 50,000 people applied for unemployment benefits last month, a drop of nearly two percent compared with December.
申領綜援人數三年來首次錄得跌幅,顯示香港經濟好轉。政府數字顯示,一月份申領失業綜援人數低於五萬人,較去年十二月下跌近百分之二。
7/2/04 Legislators vetoed a motion of thanks for Executive Tung Chee Hwa's policy address for the fourth time. But they also rejected a call criticizing Mr Tung for failing to heed public wishes for democracy.
立法會議員第四度否決董建華施政報告致謝議案,但議員亦否決董建華未能注視市民對民主意願的批評動議。
6/2/04 Four policemen and an unemployed man have appeared in Eastern Court on charges including living on the earnings of prostitutes. The case was adjourned for two weeks.
四名警務人員和一名無業男子在東區裁判法院提堂,被控包括倚靠妓女為生等罪名,案件押後二星期。
5/2/04 Penfold Park in Shatin is to be closed immediately to the public. The Hong Kong Jockey Club said even though no irregularities or suspected bird flu cases had been found in the park, the temporary closure was a precautionary measure.
彭福公園即時關閉。馬會表示,彭福公園並無出現任何異常情況或疑似禽流感個案,關閉公園是以防萬一。
4/2/04 Children living in extreme poverty are urging the government not to make further cuts in C-S-S-A welfare payments. They petitioned Executive Councillors to draw attention to their plight.
多名貧窮兒童要求政府停減綜緩。他們向行政會議成員請願,注視他們的困境。
3/2/04 Infectious diseases are under tight surveillance. Even though Hong Kong is at present free from avian flu and SARS, the Department of Health is closely monitoring the outbreaks of the diseases in the region to ensure that health measures here are adequate to safeguard the general public.
壎芵p密切監察傳染病。香港現時雖然沒有禽流感及沙士,壎芵p仍然密切監察區內疾病的爆發,確保本港實施足夠的壎舠僧I,保障市民健康。
2/2/04 Death young chickens found in Tai Kong Po in Yuen Long were tested negative for H5 virus. The government spokesman said it was not unusual for small chickens to die in the farms on a daily basis and there was no cause of unwarranted alarm.
元朗大江埔發現稚齡死雞對H5病毒呈陰性反應。政府發言人表示,農場每日有稚齡雞隻死去的情況,並非不尋常,市民亦不必為此恐慌。
1/2/04 The Food and Environmental Hygiene Department required all operators and workers in live poultry retail outlets to wear aprons and rubber boots while at work. Rubber gloves should also be worn when handling and bleeding live poultry and the gloves must be intact and undamaged.
食物環境壎芵p要求所有經營者及員工在活家禽檔工作時,須穿茬繨及膠靴,而在接觸活家禽及放血時,必須戴上完整無損的膠手套。
31/1/04 Following announcement made by the Mainland that further suspected avian influenza outbreak had been found in the Guangdong Province, Anhui Province and Shanghai city, the Government has temporarily suspended import of live birds and poultry meat from the Mainland.
隨茪漲a公布廣東省、安徽省和上海市發現疑似禽流感個案後,本港即時暫停輸入內地活禽鳥及禽肉。
30/1/04 The Agriculture, Fisheries and Conservation Department collect twenty samples of bird droppings from shops which sell birds daily. Samples of bird droppings have shown that the incidence of avian flu is low among wild birds.
漁護署每日從售賣雀鳥的店舖抽查20個雀鳥糞便樣本作化驗。野鳥糞便樣本顯示,野鳥散播禽流感的風險低。
29/1/04 The Hong Kong government has given an assurance that infected birds from the mainland won't be imported here. Measures are in place to ensure the health of imported mainland poultry is up to standard.
港府保證不會輸入內地受感染禽鳥,已有措施保證內地進口家禽達到標準。
28/1/04 Hong Kong government will temporarily stop processing applications for the importation of live birds and poultry meat from Guangxi, Hunan and Hubei to guard against the spread of avian influenza.
本港暫停處理廣西、湖南及湖北活禽鳥及禽肉的入口工作,防範禽流感擴散。
27/1/04 A prisoner injured five staff members of Stanley Prison during an attack when the prisoner concerned was attending a Justice of the Peace interview. The prisoner, surnamed Ho, is serving a 38-year, 10-month sentence for multiple offences, including robbery.
五名赤柱監獄職員遭受一名在囚人士襲擊受傷,當時該名在囚人士與太平紳士會面。該名涉嫌的在囚人士姓何,因行劫等多項罪名共被判刑三十八年十個月。
26/1/04 The Observatory predicts that the temperature will start rising in the coming days and could reach twenty degrees Celsius by next weekend. The record for the longest continuous Cold Weather Warning has been broken.
天文台預計,未來數天氣溫可望回升,本周後期,氣溫可升至二十度。"寒冷天氣警告"是有紀錄以來最長一次。
25/1/04 A survey has shown that half of the people polled said they would spend more money on clothes, entertainment and food. Most of the people in the survey said they were spending more because they felt the economy was improving.
一項調查發現,一半受訪者表示會增加衣服,飲食和娛樂等開支。大多數受訪者表示會增加開支,因為經濟逐漸復甦。
24/1/04 The chairman of the Heung Yee Kuk, Lau Wong-fat, visited the Che Kong Temple in Sha Tin to draw a fortune stick for Hong Kong. The number he drew - 76 - doesn't mark great fortune, but it is interpreted as an improvement on last year's.
鄉議局主席劉皇發,到沙田車公廟為香港求得76中籤,籤文寓意香港今年勝舊年。
23/1/04 Customs officers seized pirated goods in a swoop at the Lunar New Year markets in Victoria Park. Some stalls sold an array of goods bearing unlicenced corporate logos.
海關關員巡查維多利亞年宵市場,打擊冒牌貨。有些攤檔售賣附有未許可公司商標的貨品。
22/1/04 Chief Executive's Lunar New Year message: This is the Year of the Monkey, and the monkey is a symbol of intelligence and vitality. We wish every member of our community a prosperous and happy new year.
行政長官農曆新年賀辭: 新的一年是猴年。猴寓意機靈敏銳、活力充沛。我們恭祝大家猴年興旺,萬事勝意。
21/1/04 The Health Department has produced a series of publicity and educational materials on the prevention of SARS. These materials, which urge good personal and environmental hygiene as a prevention against SARS, are intended for the public and medical practitioners.
壎芵p為了提醒市民及醫療工作者留意個人及環境壎矷A防止「沙士」的感染,最近製作並推出一系列有關的宣傳及教育物品。
20/1/04 The mainland legal expert who helped draft the Basic Law, Xiao Weiyun, has said universal suffrage for the Chief Executive is a long-term rather than a short-term goal.
基本法草委內地法律專家蕭蔚雲說,普選行政長官是長期而不是短期標。
19/1/04 Drivers from the Kowloon Motor Bus company will hold a sit-in protest on Tuesday to express their anger over the firm's decision to cut their fringe benefits this year. They might escalate their action during the Lunar New Year period if no response was heard from the management.
九巴司機不滿資方凍結年資金,計劃星期二發起靜坐行動。資方若沒有回應,他們在農曆新年期間將行動升級。
18/1/04 The Legco inquiry on SARS has been told that a proposal to close the Prince of Wales Hospital at the outset of the SARS outbreak was dropped for fear that it might have caused panic.
立法會沙士調查研訊。在沙士爆發初時,有計劃關閉威爾斯醫院,但因可能引恐慌而放棄。
17/1/04 Diaoyu Islands activists staged a protest outside the Japanese Consulate in Central, condemning the actions of the Japanese coastguard in stopping mainland activists near the islands.
保釣行動成員到日本駐港總領事館抗議,譴責日本海上防衛隊以武力傷害到釣魚台宣示主權的內地保釣人士。
16/1/04 The Housing Authority introduces more measures to step up cleanliness. New measures include vigorous action aimed at stamping out long-standing problems of falling objects from height and dumping domestic refuse improperly and indiscriminately in common areas.
房委會推行屋h清潔新措施。措施包括強有力消除公屋住戶一些根深蒂固的問題,例如高空擲物及在公眾地方不當或胡亂棄置垃圾等。
15/1/04 The Education and Manpower Bureau is looking into allegations that a religious group is targeting students in Yuen Long. The police say they will keep a close eye on developments.
教統局調查,元朗區內有宗教團體針對學生的傳教活動。警方密切注視發展。
14/1/04 In the light of recent H5 avian influenza outbreaks in South Korea, Vietnam and Japan, the Government has stepped up its monitoring and surveillance efforts to minimise the risk of recurrence of avian influenza outbreaks in Hong Kong.
鑒於南韓、越南及日本近日相繼出現H5禽流感,政府已加強監控措施,減低香港再次出現禽流感的風險。
13/1/04 More than a thousand people have gathered outside the Hong Kong Funeral Home in North Point to bid farewell to Canto-pop star, Anita Mui. Senior government officials and lawmakers paid their deep respect.
一千多名市民在香港殯儀館外圍觀,送別已故藝人梅艷芳。政府官員及立法會議員對梅艷芳的表達深深的尊敬。
12/1/04 The Department of Health received notification from the Mainland health authorities about a second suspected SARS case in Guangdong and reminded members of the public to remain vigilant in prevention of the disease. The patient did not have a recent travel history to Hong Kong.
壎芵p接獲內地壎芛礂蔔q知,廣東有一宗「沙士」疑似個案,壎芵p呼籲市民保持警覺。患者近期沒有來過香港。
11/1/04 The health chief, E.K. Yeoh, says he can't rule out the possiblity of Sars cases surfacing in Hong Kong and the next three weeks would be critical.
壎芮盓Q及食物局局長楊永強表示,不排除香港也會有零星個案,未來三星期是高危期。
10/1/04 Hong Kong has been ranked the freest economy in the world for the 10th consecutive year in the "2004 Index of Economic Freedom" released by the Heritage Foundation.
傳統基金會公布的二○○四年「經濟自由度指數」報告顯示,香港連續第十年獲評為全球最自由經濟體系。
9/1/04 Tests show that two of the three TVB staff with SARS-like symptoms do not have the virus. The three are in stable condition and remain in isolation. The trio fell ill after covering the SARS case in Guangzhou and the wild game market there.
三名無線電視新聞部員工,呈現沙士症狀,其中二人測驗顯示沒有病毒。三人目前隔離治療,情況穩定。三人在廣州採訪野味市場後病倒。
8/1/04 In his policy address, the Chief Executive announced the setting up of a task force to look into constitutional reforms. However, the mainland authorities would be consulted first.
行政長官在施政報告中宣布成立一個專責小組,研究政制改革的問題。特區政府須先就政改問題諮詢中央政府部門。
7/1/03 The Department of Health takes extra measures to prevent SARS. Visitors and patients in public hospitals are being required to wear face masks. And those with fevers are being segregated in public clinics and accident and emergency wards.
醫管局加強防範沙士,要求病人及探訪者在公立醫院範圍內佩帶口罩,發燒病人要在指定的區域候診及診治。
6/1/04 The Mass Transit Railway condemned an arson attack in one of its train which left 14 people needing medical treatment. It happened on board a train making its way from Tsim Sha Tsui to Admiralty station. Police said there was no indication it was linked to terrorist activity.
地鐵公司譴責縱火者,在一輛行使尖沙咀至金鍾的列車上縱火,使十四人需要治療。
警方表示,並無任何跡像顯示,今次事件是恐怖活動。
5/1/04 Fifty members of two umbrella labour groups marched separately to the Central Government Offices, urging the Chief Executive to focus on job-creation in his policy address on Wednesday.
兩個勞工團體五十名代表分別到政府總部請願,要求行政長官星期三發表施政報告中,集中改善就業。
4/1/04 Thirty-three Hong Kong people came down with food poisoning during a visit to Thailand. They developed diarrhea, abdominal pain and fever after a lunch buffet. The health department said the outbreaks could be related to cross contamination of cooked and uncooked food.
三十三名港人在泰國食物中毒。他們進食自助午餐後,出現腹瀉,肚痛及發燒。衛生署相信與同生熟食物的交叉污染有關。
3/1/04 A gene sequencing test indicates that the suspected SARS patient in Guangzhou 'may possibly' have the disease. Samples from the patient have been sent to two laboratories in Hong Kong for further testing.
從廣州沙士疑似個案中的樣本基因排序化驗顯示,該病人可能染病。病人的樣本已送交本港兩個實驗室化驗。
2/1/04 The government noted that the protest was conducted in an orderly manner, demonstrating once again that Hong Kong people are sober and rational. The government says it will listen carefully to the aspirations of the citizens and speed up the pace of democratic development.
政府觀察到遊行秩序良好,再一次證明市民冷靜和理性。政府會小心聆聽市民的訴求,加快民主發展的步伐。
1/1/04 Kwai Bing-hung, alleged to be one of Hong Kong's most wanted men, along with Ng Chun-keung, appeared in Eastern court. They face arms and explosives charges. The hearing was adjourned until February 25.
本港頭號通緝犯季炳雄與同黨吳振強,被控無牌管有軍火罪,在東區法院提堂。案件押後至明年二月。

DAILY NEWs - 2004